Friday, April 21, 2017

Госдума запретила называть детей цифрами и бранными словами

РБК

Госдума запретила называть детей экзотическими именами, частью которых являются цифры, знаки, символы, нецензурная и бранная лексика или, а также титулы и ранги. Проект был внесен в Госдуму ровно год назад.



Госдума запретила называть детей экзотическими именами, частью которых являются цифры, различные знаки, нецензурная и бранная лексика. Соответствующий законопроект был одобрен в третьем, заключительном, чтении, сообщает «РИА Новости».

Принятый закон дополняет Семейный кодекс положением, что при выборе родителями имени ребенка не допускается использование цифр и буквенно-цифровых обозначений. Запрещается также использовать числительные и знаки, которые не являются буквами (кроме знака «дефис»), а также бранные слова и указания на ранги, должности или титулы. Имя ребенка будет записываться по соглашению родителей.

В силе осталась поправка, которая позволяет давать детям при рождении двойные фамилии. Сейчас двойная фамилия может быть избрана при вступлении в брак, а ребенок может ее получить лишь в том случае, если ее уже носит один из родителей.

Таким образом, теперь закон позволяет по соглашению родителей присвоить ребенку фамилию отца, матери или двойную фамилию, образованную путем соединения фамилий родителей в любой последовательности.

До принятия этого законопроекта органы ЗАГС не имели права отказывать в регистрации имени ребенка из-за его неблагозвучности, оскорбительности или непроизносимости.

Законопроект был внесен на рассмотрение Думы ровно год назад, 21 апреля 2016 года. Автором законодательной инициативы выступила сенатор Валентина Петренко. Петренко пояснила, что закон призван не ограничивать родителей, а защитить права детей на имя, которое не нарушает его интересы. ​


Поводами к инициативе Петренко стала история с именем БОЧ рВФ 260602 (Биологический объект человека рода Ворониных — Фроловых, родившийся 26.06.2002), которая не разрешается на протяжении 10 лет. В 2014 году он все еще жил без документов, так как суд встал на сторону органов ЗАГС Москвы, отказавшихся регистрировать ребенка с таким именем в защиту его интересов. Сенатор также упоминала пермского мальчика, которого родители зарегистрировали под именем Люцифер.


Зарубежный опыт 

В ряде стран действуют ограничения на имена, которые можно давать детям. Например, в Британии и Уэльсе работникам соответствующих служб советуют регистрировать имена детей, состоящие из последовательности букв и не содержащие оскорблений. Единственное ограничение по длине имени связано с возможностью уместить его на листе регистрации.

В США ограничения при даче имени ребенку варьируются в зависимости от штата. В некоторых штатах существует ограничение по длине имени, связанное с особенностями используемого органами регистрации программного обеспечения. По тем же причинам в других штатах нельзя использовать в имени цифры или пиктограммы.

С 1993 года ребенок во Франции может быть назван любым именем. Вопрос о том, противоречит ли имя интересам ребенка, решают регистрирующие органы.

В Германии в качестве имен для детей нельзя использовать фамилии, а также названия продуктов или предметов. Решение о соответствии имени ребенка требованиям принимает специальное ведомство. Кроме того, при каждом обращении приходится платить пошлину, поэтому большое количество попыток назвать ребенка экзотическим именем обойдется весьма дорого.

Russian State Duma adopts bill banning absurd names

Russian Legal Information Agency

MOSCOW, April 21 (RAPSI) – The State Duma adopted in the third and final reading on Friday a bill prohibiting the use of figures, symbols and obscene words in names, according to the official website of the parliament’s lower house.

The bill was submitted to the State Duma by Valentina Petrenko, member of the Federation Council, in April 2016.  The initiative was backed by the State Duma Committee on Legislation and State Building in January 2017.
The bill would prohibit registration of names containing figures, symbols, numeral adjectives or their combination, ranks, obscene words, which fail to meet the requirements of current legislation on acts of civil status.
Ban on the use of abbreviation in names was excluded from the bill by the second reading.
A child may be given double surname consisting of surnames of his or her parents. However, the surname must include not more than two words.
Current legislation gives full rein to parents in choosing names for their babies. Registry authorities are not entitled to deny registration of a child’s name because of its injuriousness, roughness, disharmony or difficulties in pronouncing, an explanatory note to the bill says.
At the same time, existing law does not include principles obliging parents to give their children only those names which do not violate their rights and interests.
The proposed bill will make it possible to ensure more efficient protection of children’s constitutional rights and statutory interests to a name.
According to the registry authorities’ statistics since 1998, Nikolay-Nikita-Nil, Christamrirados, Dolphin, Yaroslav-Lyutobor, Luka-Shchastye (Luka-Happiness), Summerset Ocean, are among the strangest boys’ names. The most unusual girls’ names registered during this period are April, Polina-Polina, Princess Daniella, Zarya-Zaryanitsa (“Dawn”), Alyosha-Kaprina, Oceana, Sophia-Solnyshko (Sophia-Sunshine).
“The biggest uproar, now over 10 years old, involves parents who named their child BOC rVF 260602, which loosely means “a biological object of the human species from the Voronin-Frolov family, born 26 June 2002.” Little BOC, as he is called, has no documents up to date because the court ruled in favor of a Moscow civil registration office that refused to register the child with this name to protect his interests,” Valentina Petrenko, member of the Federation Council, said earlier.

Госдума запретила давать детям тройные фамилии

from BBC

Госдума приняла в третьем, окончательном чтении законопроект, ограничивающий право родителей давать детям имена в виде цифр, сочетания букв и цифр, бранных слов и титулов.

Если закон будет подписан президентом, родители также не смогут давать ребенку фамилию из более чем двух слов, соединенных при написании дефисом.
Кроме этого, документ запрещает давать детям тройные фамилии, сообщает корреспондент Би-би-си в Госдуме.
Если изначально законопроект предлагал регламентировать законом только имена детей, то ко второму чтению по инициативе депутатов-единороссов Оксаны Пушкиной, Ольги Баталиной, Ольги Окуневой, а также сенатора Людмилы Нарусовой в законопроект добавили нормы о фамилиях.
Родители смогут дать ребенку только двойную фамилию, образованную от фамилий отца и матери в любой последовательности.
В будущем, если в семье с ребенком с двойной фамилией родятся другие дети, которым также родители захотят дать двойную фамилию, она должна будет быть такой же, как у первого ребенка. Последовательность фамилий в двойной фамилии менять будет нельзя.
Первоначально законопроект был разработан сенатором Валентиной Петренко.
Представляя законопроект, сенатор Петренко жаловалась, что бывают случаи, когда детей называют Принцессами, Президентами, Люциферами. Это нарушает права детей, считает парламентарий.
В сопроводительных документах к законопроекту приводится статистика органов ЗАГС Москвы, которая ведется с 1998 года. Мальчиков за этот период называли: Николай-Никита-Нил, Христамрирадос, Дельфин, Ярослав-Лютобор, Лука-Счастье Саммерсет Оушен, а девочек: Апрель, Полина-Полина, Принцесса Даниэлла, Заря-Заряница, Алёша-Каприна, Океана, София-Солнышко.

Thursday, April 20, 2017

Call for Papers "IN THE NAME OF HISTORY The Name as a Historical Source"

Website is here

5TH SEPTEMBER 2017, UNIVERSITY OF SHEFFIELD

A conference exploring new approaches to names as historical sources. 
Names are a feature of all societies in all periods of history. We name people, places, pets, personal objects, planets, planes and political movements – any number of other things. The study of names has often focussed on their linguistic properties or their etymological origins. But names, and the way in which they are used, offer a great opportunity to find out about the society, culture and historical period to which they belong. They also allow us a glimpse into the everyday lives of the people who bore, chose and used them.
This conference will focus on names as historical sources. It will give scholars the chance to reflect on current approaches to how we study names and their use as a means of discovering more about the past.
Topics could include, but are not limited to:
  • Personal names, nicknames and bynames
  • Place-names
  • Name changes and pseudonyms
  • Animal names
  • Names in literature, film and television
  • Names of ‘things’, such as personal objects, houses and products
  • Names of groups, such as clans, ethnic groups and associations
Proposals for individual papers of 20 minutes are invited for any topic related to names as historical sources from any period. We would welcome papers from scholars from outside the discipline of history with ideas of how their field of research can be useful to historians. 
Abstracts from postgraduate and early career researchers are particularly welcome.
Please send abstracts of up to 300 words to James Chetwood at namesandhistory@gmail.com by 25th June 2017.


Ономастика - Ликвидация безграмотности

Tuesday, April 18, 2017

Tajik authorities published a list of Tajik names

from Asia-Plus

Tajik authorities have published The List of Tajik Names.

The list has been prepared by the Language and Terminology Committee under the Government of Tajikistan and the Academy of Sciences of Tajikistan.
The list includes more than 3,000 names that will be offered to parents.
Meanwhile, people of different nationalities living in Tajikistan may name their children in accordance with norms of their culture.
As it had been reported earlier, committees and commissions of Tajikistan’s lower house (Majlisi Namoyandagon) of parliament began discussing the bill amending the country’s civil-registry law on November 30, 2015.  The bill, in particular, aims to regulate the issue of giving names to newborns.
Under the proposed amendments, parents should name newborns in accordance with norms of Tajik culture.
The Majlisi Namoyandagon (Tajikistan’s lower chamber of parliament) endorsed a bill regulating the issue of giving names to newborns on January 13, 2016. 
Presenting the bill, the Minister of Justice Rustam Shohmurod noted that it banned to give newborns names humiliating human honor and dignity.
For example, the bill bans to name children after animals, products, and inanimate objects such as Sang (Stone), Safol (Ceramics), Zogh (Crow), Gurg (Wolf) and so forth.
The amendments regulating the order of registering names, patronymics and last names were made to Tajikistan’s civil-registry law in March 2016.  
Under the amendments proposed to country’s civil-registry law undesirable names given to newborns are out.
The initiative reportedly singles out naming children after animals, products, and inanimate objects -- and they are not the only ones.
The amendments counter the trend among Tajiks of adding Islamic and Arabic endings to their names, by stating that adding suffixes -- such as -mullah, -khalifa, -shaikh, -amir, and -sufi -- which lead to divisions among people, should also be banned.

В Таджикистане издан каталог одобренных властями имен

http://www.bbc.com/russian/features-39629360


Власти Таджикистана издали каталог с национальными именами, цель которого - сохранить национальные традиции и культурные ценности таджиков. В нем собраны более 3 тыс. имен. Ранее был принят закон, запрещающий называть детей чуждыми национальной культуре именами.
Министерство культуры Таджикистана сообщает, что в новый сборник вошло более 3 тыс. имен с вариантами их написания на таджикском, русском и английском языках. Общий тираж издания составил 10 тыс. экземпляров.
В прошлом году в Таджикистане вступил в силу закон, настоятельно рекомендующий гражданам страны (этническим таджикам) придерживаться национальных традиций и культуры при выборе имен и фамилий для своих детей.
Таджикские чиновники составили специальный реестр, насчитывающий несколько тысяч имен, которые разрешено давать детям. По мнению властей, это облегчит для родителей поиск соответствующих национальным ценностям имен.
В список, над которым в течение года работал правительственный комитет по языку и терминологии, вошли имена пророков, святых, классиков и ученых. По словам представителей комитета, со временем реестр может изменяться и дополняться.
Кроме того, этническим таджикам, имеющим русифицированные окончания фамилий -ов, -ова, -вич, рекомендуется подумать о замене их на таджикские, что, по мнению властей, будет доказательством патриотичности и любви к родине. Впрочем, официально закон не запрещает их носить.

Непатриотичные фамилии

Ранее президент Эмомали Рахмон призвал соотечественников отказаться от русифицированных окончаний своих фамилий и сам стал Рахмоном вместо Рахмонова.
Гражданам страны, не являющимся этническими таджиками, в виде исключения разрешено выбирать имена для детей в соответствии со своей культурой.
Закон не запрещает таджикам носить привычные русские окончания в фамилиях, но, как пояснили Русской службе Би-би-си в управления регистрации актов гражданского состояния, это может стать поводом для обвинений в отсутствии национальной гордости и патриотизма.
"То же касается и ваших детей. Им в школе будут говорить, почему у нас таджикские фамилии, а у них русские. И это в будущем, лет через десять, станет большой проблемой для этнических таджиков с русифицированными окончаниями в фамилиях. Чтобы предотвратить эти явления, нужно уже сейчас менять свои фамилии", - сказали корреспонденту Русской службе Би-би-си в управлении.
Критики считают принятое решение прямым посягательством на свободный выбор родителей и их гражданские права.
Таджикам предлагается заменить окончания фамилий и отчеств -ов, -ова, -вич, -овна на национальные окончания - зод, -зода, -пур, -иён, -фар.

"Камень" или "волк"

Новый закон запрещает нарекать детей именами, которые власти называют чуждыми национальной культуре, а также давать новорожденным "названия предметов, животных и птиц, использовать в именах слова, принижающие человеческое достоинство и разделяющие людей на сословия".
В частности, речь идет об именах, которые в переводе звучат как камень (Санг), топор (Таварали), волк (Гурт).
Запрещены также популярные в Таджикистане добавления к именам, имеющие религиозный характер, - такие как мулло, халифа, ходжа, шейх, вали, охун, амир, суфи.

Таджикские власти считают, что эти приставки нередко становятся причиной недопонимания между людьми и указывают на неравенство.
"Это рекомендация родителям, чтобы они давали красивые, звучные имена детям при рождении. Чтобы ребенок, когда подрастет, не чувствовал дискомфорта, называя свое имя. Если раньше мать и отец могли назвать ребенка "топором" или "веником", то теперь это законодательно запрещено", - пояснили в управлении регистрации актов гражданского состояния.
Сами таджики не встретили инициативу с ожидаемым энтузиазмом.
"Чувство патриотизма возникает не от окончания в фамилии. Оно бывает, когда ты защищен, у тебя есть работа, возможность получить образование. В стране миллион мигрантов, которые находятся фактически в бесправном положении в России, а мне говорят про какой-то патриотизм", - сказала жительница Душанбе Рухшона.

Часть культуры

Выбор имени на Востоке - часть культуры, которая связана с соблюдением национальных традиций и обрядов.
Неприметные имена обычно давались, "чтобы бог не забрал дитя". Считалось, что если у ребенка красивое имя, он становится заметнее, а значит, более уязвимым - и может умереть.
Часто встречаются имена, в которых заложен вполне конкретный смысл. К примеру, у девочки по имени Бастгуль (в переводе буквально значит "хватит цветов") много сестер, и родители надеются на рождение мальчика.
Если же перед вами Бозгуль, что значит "еще цветов", родители, наоборот, хотят рождения девочек. Также детей в Таджикистане называют в честь умерших предков, а еще цветов, фруктов и даже овощей.
Многие семьи в Таджикистане при выборе имени до сих пор обращаются к представителям духовенства за советом. Многие таджикские родители уверены: имя определяет судьбу человека.
За последние несколько лет таджикский лидер Эмомали Рахмон провел несколько громких законодательных инициатив, вызвавших неоднозначную реакцию в таджикском обществе.
В рамках программы по сокращению бедности в стране отменили праздники "Прощание с букварем", "Последний звонок", выпускные вечера, а также рекомендовали гражданам придерживаться определенного количества гостей на праздничных, свадебных, религиозных и ритуальных мероприятиях.
Кроме того, власти Таджикистана ввели обязательный дресс-код для учителей и учащихся и раскритиковали женщин за ношение ими одежды, "чуждой национальным традициям".

The published list of approved Tajikistan’s names

from here

Published in Tajikistan “the national Registry of names”, which allowed to call the children, according to the Ministry of culture of the Republic.

“In the collection of more than 3000 samples of the Tadjik names. The book also provides a form of their writing in Russian and English languages. The register of the national Tajik names are published with the aim of reviving cultural and historical values,” – noted in the Ministry.
The Ministry clarified that the publication of the register was recommended for publication by the decision of the government of Tajikistan dated July 27, 2016.
Amendments to the law “On state registration of civil status acts”, regulating the order of recording of the surname, name and patronymic, was introduced in March 2016 .
According to the amendments, the assignment of names and their correct spelling in Tajikistan is carried out “according to the culture, national traditions and the Tajik national Registry of names,” approved by the government of the Republic.
In the amended act States that the name, according to the Tajik national traditions, can be formed from the name of the father or from the root of his surname forming the names with the suffixes-and-zod-zod, -it, -EN, -Ian, -er, -tion, -the headlights. The surname may also be formed from the name of the father or from the root of the surname of the father or mother without adding a suffix forming names.
“It is prohibited to assign the child a name that is alien to the Tajik national culture, names of things, products, animals and birds, as well as offensive names and expressions humiliating honor and dignity of the person, and separating people into castes. Adding to the names of the persons aliases “of moulleau”, “Khalifa”, “round”, “Hodge”, “huge”, “Shaykh”, “get”, “okhun”, “Amir”, “Sufi” and the like, which promote divisiveness among the people, is prohibited”, – stated in the law.
According to the amendments, the middle name of Tajiks is formed with the addition of forming suffixes-zod-zod, -er, -tion, -lights or without the addition of these suffixes.
It is noted that the right of national minorities to the name of Tajikistan shall be guaranteed in accordance with their national traditions.
“The representatives of national minorities who are citizens of the Republic of Tajikistan, at his will can make the assignment of names to their children according to the Register of the Tajik national names or your national traditions. The order of writing of the surname, name and patronymic of citizens-representatives of national minorities is carried out in accordance with the rules of orthography of the relevant language”, – stated in the law.

In Tajikistan published a catalogue of recommended national names

read here

In Tajikistan published a catalogue of more than 3 thousand national names, in which the authorities propose to name the babies. About it reports the Russian service of the BBC. 

The purpose of published catalog to preserve national traditions and cultural values of Tajiks. It collected more than 3 thousand names, circulation is 10 thousand copies. According to the authorities, this registry will make it easier for parents searching for appropriate national values of the names. In the list, on which during the year worked by the governmental Committee on language and terminology includes the names of prophets, saints, and scholars of the classics. According to representatives of the Committee, over time, the registry can be changed and supplemented.
In addition, ethnic Tajiks with Russian end of the names (-ov, -ova, -HIV), it is recommended to think about replacing them in Tajik, which according to the authorities, is proof of patriotism and love of country. However, officially, the law forbids them to wear.
The law does not prohibit the Tajiks wear the usual Russian endings in the names, but, as explained in the office of registration of acts of civil status, it may be a cause for accusations of lack of national pride and patriotism.
We will note, last year in Tajikistan has enacted a law strongly recommends that the citizens of the country (ethnic Tajiks) to adhere to national traditions and culture when choosing names for their children.
Over the past few years, the Tajik leader Emomali Rahmon held several high-profile legislative initiatives caused ambiguous reaction in Tajik society. The programme for the reduction of poverty in the country has canceled the holiday “Farewell to ABC book”, “Last call”, prom, and encouraged citizens to adhere to a certain number of guests at a gala, wedding, religious and ritual events.

Labyrintem vlastních jmen a nářečí

buy here

Labyrintem vlastních jmen a nářečí


Autor: Jan DvořákPetr Malčík


Šestý svazek edice Studie osobností brněnské lingvistiky.

Záměrem editorů tohoto svazku je představit lingvistu Rudolfa Šrámka jako autora kratších studií zejména z oblasti dialektologie a onomastiky, ačkoliv jsou si plně vědomi skutečnosti, že odborný zájem tohoto respektovaného vědce sahá daleko za hranice zmíněných lingvistických disciplín. Ovšem právě v jejich rámci si vysloužil největší uznání a mnohé z jeho textů nově otištěných na stránkách této knihy, které byly původně publikovány na stránkách časopisů a sborníků od první poloviny šedesátých let téměř až do současnosti, jsou dodnes vysoce ceněny a často využívány dalšími badateli.



Editoři Dvořák, Jan - Malčík, Petr
Počet stran 216, brož.
ISBN 978-80-7577-065-3
Svazek 6
Cena: 212 Kč -15%
Běžná cena: 249 Kč

85-летие со дня рождения профессора Евгения Отина

с Фейсбука

13 апреля 2017 г. на филологическом факультете прошёл ряд мероприятий, посвящённых 85-летию со дня рождения выдающегося учёного — доктора филологических наук, профессора, действительного члена Петровской академии наук и искусств (г. Санкт-Петербург), заслуженного деятеля науки и техники Украины, заслуженного профессора Донецкого национального университета Евгения Степановича Отина. 




Евгений Степанович с 1961 г. работал в Донецком национальном университете, где прошел путь от ассистента до профессора. С 1976 г. заведовал кафедрой общего языкознания и истории языка, которая теперь носит его имя. В течение 27 лет, с 1986 по 2013 г., Е. С. Отин был деканом филологического факультета Донецкого национального университета. За годы работы Евгения Степановича на должности декана филологический факультет претерпел ряд существенных качественных изменений.




Евгений Степанович Отин — основатель широко известной во всем мире Донецкой ономастической школы, лингвист с мировым именем.

Кафедрой общего языкознания и истории языка имени Е.С.Отина совместно с директором музея истории ДонНУ В.С.Шатуновым 13 апреля 2017 г. был организован показ слайд-фильма, посвященного жизненному и научному пути проф. Е.С.Отина. Перед показом фильма к присутствующим с приветственными словами обратились декан филологического факультета, профессор И.М.Артамонова, зав. кафедрой общего языкознания и истории языка имени Е. С. Отина, доцент Н.А.Ярошенко. Также перед преподавателями и студентами выступила дочь Евгения Степановича — Анна Евгеньевна Отина, выпускница филологического факультета, доцент кафедры социологии и политологии Донецкого национального технического университета. В своих выступлениях докладчики с огромной теплотой вспоминали любимого Учителя, выдающегося Учёного и прекрасного Человека. 

Все выступающие подчеркивали, что Евгений Степанович был невероятно скромным человеком, несмотря на наличие многочисленных званий и наград высочайшего уровня. Так, в 1993 г. Е. С. Отина избрано членом Академии высшей школы Украины, в 1998 г. — академиком Петровской академии наук и искусств (г. Санкт-Петербург). Заслуженный деятель науки и техники Украины (1992 г.). Заслуженный профессор Донецкого национального университета (2001 г.). Награжден почётным знаком «Отличник народного образования УССР» (1990 г.), медалью «За заслуги в области образования и педагогической науки» им. А. С. Макаренко (1991 г.), медалью А. С. Пушкина МАПРЯЛ «За большие заслуги в распространении русского языка» (2010 г.), грамотой Верховного Совета Украины за заслуги перед Украинским народом (2012 г.), орденом «За заслуги» III степени (2013 г). Биография Евгения Степановича неоднократно публиковалась в международном справочнике «Who is who».




В апреле научной библиотекой ДонНУ (читальный зал № 2 гуманитарных наук) совместно с кафедрой ОЯИЯ была организована выставка научных трудов проф. Е. С. Отина, которая начиная с 7 апреля экспонировалась на кафедре ОЯИЯ, а 13 апреля — в ауд. 226, где проходил показ слайд-фильма о Евгении Степановиче. Е. С. Отин — автор более 300 научных трудов. На выставке были представлены монографии и словари Е. С. Отина, а также научные журналы и ежегодники, редактором которых он являлся.




В день 85-летия со дня рождения Евгения Степановича на филологическом факультете по инициативе кафедры общего языкознания и истории языка имени Е. С. Отина и во исполнение решения учёного совета филологического факультета состоялось открытие мемориальной аудитории имени доктора филологических наук, профессора Евгения Степановича Отина. Мемориальной аудиторией имени профессора Е. С. Отина стала учебная аудитория 337 первого корпуса ДонНУ.





В этой, теперь уже именной, аудитории 13 апреля 2017 года прошла работа круглого стола «Научное наследие Е. С. Отина: к 85-летию со дня рождения», в котором приняли участие 23 учёных из девяти вузов ДНР и Российской Федерации: Донецкий национальный университет, Донецкий национальный медицинский университет им. М. Горького, Донецкий национальный технический университет, Донецкая академия управления и государственной службы при Главе Донецкой Народной Республики, Донбасская национальная академия строительства и архитектуры, Волгоградский государственный социально-педагогический университет (Российская Федерация), Таврическая академия ФГАОУ ВО «Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского» (Российская Федерация), Крымский инженерно-педагогический университет (Российская Федерация) и Гуманитарно-педагогическая академия ФГАОУ ВО «Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского» в г. Ялте (Российская Федерация). 

Работа круглого стола была посвящена осмыслению научного наследия Е. С. Отина в области теоретической и прикладной ономастики, лексикологии, дериватологии, лексикографии.

Человек жив до тех пор, пока жива память о нём. Евгений Степанович живёт в памяти его коллег, учеников, родственников, живёт в своих бессмертных трудах, ставших достоянием мировой лингвистики. Главная же задача нас, учеников Отина, чтить традиции, помнить Учителя и не покладая рук стремиться к новым вершинам на благо родной альма-матер!




Вечная память гению, лингвисту-первопроходцу, человеку с горящим сердцем, человеку-эпохе Евгению Степановичу Отину!

Cultura Viva 2017: Antroponímia de la Vall d’Àger

too late but interesting

Data: Dimecres, 12 d’abril
Hora: 17:30 h. 
LlocSala de plens de l’Ajuntament d’Àger (Pl. Major, 1), Àger. 
Antroponímia de la Vall d’Ager (II Fase): el nom de les cases de la Vall d’Àger
Presentació dels resultats de la II fase del projecte de Recerca Antroponímia de la Vall d’Àger, a càrrec de Laura Benseny  i Cristina Masvidal. 
Organitza: Fundació Arnau Mir de Tost
Amb la col·laboració de: Ajuntament de la vila d’ÀgerDirecció General de Cultura Popular, Associacionisme i Acció Culturals de la Generalitat de Catalunya i l’Institut Ramon MuntanerPer a més informació: Fundació Arnau Mir de Tost; 647 284 137; farnaumirtost@gmail.com

Monday, April 17, 2017

MOST POPULAR JEWISH NAMES 2016

read here

MOST POPULAR JEWISH NAMES: NOAM FOR A BOY AND NOA FOR A GIRL
BY


The most popular baby name in Israel in 2015 was Muhammad, given to some 2,730 newborns, according to a report released by the Central Bureau of Statistics on Monday.
The annual report also found that the second-most popular name was Yosef, given to 1,880 children (1,194 Jewish boys and 637 Muslims) followed by Ariel, which was given to 1,792 Jewish children, boys and girls alike. 

The most popular Jewish name for a boy, for the second year in a row, was Noam, with some 1,414 boys given this name. The following choices also made the list of the top 10 most popular names: David, Ori/Uri, Ariel, Eitan, Yosef, Itai, Yonatan, Daniel and Moshe, similar to the most popular names for boys in 2014.

The report also found that there was a significant increase in the number of boys named Dror, Yigal and Elroi in 2015, compared with the past decade.

The most popular Jewish name for a girl was Noa, which has remained one of the most popular names for a girl for the past 16 years. Also among the most popular names: Tamar, Maya, Avigail, Talia, Adele, Shira, Ayala, Yael and Sara.

The report also broke down the most popular baby names for a girl by city: In Jerusalem, the most popular baby name for a girl was Sara, while in Tel Aviv, Haifa, Holon, Rishon Lezion and Ramat Gan, the most popular name was Maya. In Bnei Brak, a predominately ultra-Orthodox neighborhood, the most popular name for a girl was also Sara, while in Ashdod, Ashkelon and Bat Yam, the most popular name was Adele.

The report also found that one in every five Muslim boys is named Muhammad or Ahmed (15% and 4.6% of newborns, respectively). Also making the top ten list for most popular Muslim baby boy names: Yosef, Omar, Adam, Jud, Abed, Ali, Amir, Ibrahim, Mahmoud and Haled.

The most popular name among Muslim girls was Miryam, followed by Sham, Jana, Lin, Lian, Aline and Sa’ara.

Rivista internazionale di onomastica letteraria 2016

website of the journal

il Nome nel testo

Rivista internazionale di onomastica letteraria

Fondata nel 1999, “il Nome nel testo – Rivista internazionale di onomastica letteraria” (= iNnt) accoglie studi sulle caratteristiche e funzioni dei Nomi Propri nelle opere letterarie. Essa intende ovviare a una carenza nell’ambito dei periodici di onomastica, italiani e non, i quali hanno interessi prevalentemente linguistici. L’onomastica letteraria ha visto negli ultimi tempi la crescente attenzione degli studiosi, ciò anche in rapporto con la fondazione a Pisa, nel 1994, dell’associazione “Onomastica & Letteratura” (O&L) e con i convegni da questa organizzati, susseguitisi annualmente a partire dal 1995. La rivista non è il periodico ufficiale di O&L, ma persegue gli stessi scopi ed è stata ideata e voluta per ospitare non solo gli studi presentati durante i convegni dell’associazione, ma anche i risultati di altre ricerche onomastico-letterarie riguardanti qualsiasi cultura, svolte in Italia e altrove, senza preclusioni nei confronti di alcuna ideologia, metodologia critica o scuola. La rivista è luogo di convergenza e cooperazione tra linguisti e letterati, come quest’ambito disciplinare impone.



2016: XVIII

TABLE OF CONTENTS

Atti dei convegni

PresentazionePDF (ITALIANO) 
il Comitato direttivo di O&L9-11
L’Inconnue de la Seine: il nome proprio tra veli e simulacraPDF (ITALIANO) 
Elena Bonelli17-27
Le «madonne col bambino» nella pittura italiana (secc. XII-XIX). Per un primo approccio alla denominazione delle raffigurazioni marianePDF (ITALIANO) 
Enzo Caffarelli29-41
L’onomastica visionaria di William Blake, poeta e artista romanticoPDF (ITALIANO) 
Claudia Corti43-58
Il Partenone di Atene: nome e funzione tra certezze ed enigmiPDF (ITALIANO) 
Anna Ferrari59-68
Dai ‘nomi dei dipinti’ ai ‘nomi dipinti’PDF (ITALIANO) 
Aleksandra Pronińska69-77
Zuan Heic, credo Memelino. Adattamenti, traduzioni, storpiature dei nomi degli artisti oltremontani in taluni scritti italiani di prima età modernaPDF (ITALIANO) 
Maria Vittoria Spissu79-92
Strategie dantesche nella denominazione dei poeti. Bertran de Born e Pier Della VignaPDF (ITALIANO) 
Annamaria Carrega95-108
Verso la Grande Guerra. Scelte onomastiche dannunziane nella tragedia La NavePDF (ITALIANO) 
Angela Guidotti111-124
Guerra e poesia: «energeia», la decima musa di D’AnnunzioPDF (ITALIANO) 
Patrizia Paradisi125-152
I nomi dei giornali di trincea (dopo Caporetto)PDF (ITALIANO) 
Rosanna Pozzi153-160
Una radice nascosta di Primo Levi: Herv. Bazin e Les bienheureux de la DésolationPDF (ITALIANO) 
Giusi Baldissone163-176
«Das missverstehen Verstellte mir die Welt...» sui nomi fraintesi in Berliner kindheit um neunzehnhundert di Walter BenjaminPDF (ITALIANO) 
Francesca Boarini177-190
L’inferno dei nomi nella commedia francese. Le PrénomPDF (ITALIANO) 
Richard Brütting191-202
L’uso del cognome nei dialoghi del romanzo La signora Treibel di Theodor FontanePDF (ITALIANO) 
Rosa Kohlheim203-209
Ambivalenza, ambiguità e ironia nella ricezione del nome letterarioPDF (ITALIANO) 
Volker Kohlheim211-218
La fortuna dei nomi: una testimonianza d’autore (Carlo Dossi) sulla ricezione dei nomi personaliPDF (ITALIANO) 
Francesco Sestito219-226
I discendenti di Nearco. L’ipponomastica tra arte e letteraturaPDF (ITALIANO) 
Carlo Titomanlio227-235
«Verzogene namen». I nomi nel Wilhelm Meister di GoethePDF (ITALIANO) 
Klaus Vogel237-251
Herculine Barbin: risonanze del nome proprioPDF (ITALIANO) 
Piero Ricci255-258
Dell’inadeguatezza del nome letterario. Nomi-fantasma, bloopers e altri ‘errori’ onomastico-letterariPDF (ITALIANO) 
Leonardo Terrusi259-267
Corporale di Paolo Volponi. Figure, maschere, errori: l’inadeguatezza del nome come processo di frantumazione dell’identità
Tiziano Toracca269-280
Nomi nel testo, col pretesto di Ritratti italiani di Alberto ArbasinoPDF (ITALIANO) 
Nunzio La Fauci283-295

Saggi

Il nome e la luce. Intervista ad Antonio MorescoPDF (ITALIANO) 
Giacomo Giuntoli297-310
Per un repertorio bibliografico degli studi di onomastica letteraria in Italia dal 2006 al 2015PDF (ITALIANO) 
Leonardo Terrusi311-319
Indice dei nomi e indice degli autoriPDF (ITALIANO) 
Redazione de il Nome nel testo321-332


ISSN: 2282-5649