Wednesday, March 14, 2018

Etymologiebank bevat nu ook plaatsnamen

Meertens Instituut






Aan de etymologiebank, waarin de herkomst van vele woorden te vinden is, zijn 9.000 Nederlandse geografische namen toegevoegd. Het gaat voornamelijk om plaatsnamen, maar ook om wijk- en buurtnamen en enkele streeknamen. In de loop van het jaar wordt de etymologiebank nog verder uitgebreid met een groot aantal nieuwe trefwoorden.
door Mathilde Jansen
De etymologiebank bevatte tijdens de onlinegang in 2010 circa 61.000 trefwoorden. Inmiddels is dit aantal opgehoogd tot zo’n 70.000 trefwoorden, dankzij de hulp van diverse vrijwilligers en stagiairs. In 2018 wordt de etymologiebank nog eens fors uitgebreid, onder andere door de toevoeging van een groot aantal nieuwe woordenboeken met herkomstinformatie. In  de eerste maanden van het jaar  zijn er alvast 9.000 geografische namen bijgekomen.
De plaatsnamen, wijknamen, buurtnamen en streeknamen zijn  afkomstig uit het onlangs verschenen boek Nederlandse plaatsnamen verklaard van Gerald van Berkel en Kees Samplonius. Zij brachten al in 1989 het Plaatsnamenboek op de markt, dat verschillende herdrukken beleefde. In de uitgave van 2007 stonden zo’n 6.500 plaatsnamen. Aan de nieuwste uitgave, verschenen in januari 2018, heeft Van Berkel er nog eens 2.500 toegevoegd. En alle 9.000 zijn nu dus ook online beschikbaar via de etymologiebank.
Oudere taalfasen
Van Berkel beaamt dat hij zichzelf daar wat verdiensten betreft een beetje mee in de vingers snijdt. Maar hij wil zijn werk graag ontsluiten voor een zo groot mogelijk publiek. Bovendien hoeft hij er zijn brood niet mee te verdienen, want in het dagelijks leven is hij business consultant bij Delta Lloyd Verzekeringen. Het onderzoek naar plaatsnamen heeft hij er altijd naast gedaan. Wel studeerde hij Nederlands en Vergelijkend Oudgermaans in Groningen en zelfs IJslands in Reykjavik. Interesse voor taal, en met name oudere taalfasen, is er dus altijd geweest. En juist die oudere taalfasen vind je terug in plaatsnamen, vertelt Van Berkel. Dat maakt het voor hem zo fascinerend. “Ten opzichte van de gewone woordenschat, doen plaatsnamen niet altijd mee aan latere klankveranderingen en ook komen we nog woorden tegen in plaatsnamen, die allang verdwenen zijn uit onze hedendaagse woordenschat.”
Een van de oudst overgeleverde bosnamen is het tiende-eeuwse Scranaholt, dat ergens in Noord-Holland lag. Scrana is een verdwenen woord dat 'spitsmuis' betekent. Holt 'bos' is een zogenaamd toponymisch grondwoord. Andere grondwoorden zijn bij voorbeeld broek'moerassig land', heem 'woonplaats' en lo 'open bos'. Met die kennis kun je al een deel van de plaatsnamen verklaren.
Verkeerde interpretatie
Maar dan nog is het vinden van een naamverklaring niet zo eenvoudig als het lijkt. Dat komt onder andere doordat plaatsnamen in de loop van de tijd afslijten. “Een schoolvoorbeeld is Farmsum, een klein plaatsje bij Delfzijl”, zegt Van Berkel. “Dat heette in de elfde eeuw Fretmareshem. Fretmar is een Germaanse voornaam en ‘heem’ betekent woning of woonplaats. Het is dus de woonplaats van Fretmar. Maar in het huidige Farmsum herken je niets meer van die oorspronkelijke betekenis.”
Een beginnersfout is volgens Van Berkel dat mensen uitgaan van de naam in zijn huidige vorm. Dat leidt soms tot heel merkwaardige verklaringen door een verkeerde interpretatie. “Op die manier zou je in Farmsum het gedeelte ‘farm’ uit kunnen leggen als boerderij, wat dus helemaal niet klopt. Toch kom je ook in de vakliteratuur soms dit soort onjuiste verklaringen tegen. In mijn boek heb ik die verklaringen wel vermeld, en vervolgens beargumenteerd waarom ze niet kloppen.”
Om tot de juiste verklaring te komen, moet je terug naar de vorm die de plaatsnaam had op het moment van zijn ontstaan. Het is de reden dat inmiddels 35.000 oude vormen zijn opgenomen in het woordenboek. Van Berkel heeft daarvoor veel oorkondenboeken en oude landkaarten doorgespit. Maar omdat je lang niet altijd beschikt over de vorm die de naam had bij zijn ontstaan, blijft het soms toch nog speculeren wat de etymologie van een plaatsnaam is. Zo heette Adorp in Groningen vroeger Artharpe, wel verklaard als terp in het bouwland en als arendsterp, maar beide verklaringen overtuigen Van Berkel niet. Zijn geboorteplaats ’s-Hertogenbosch is toevallig wel een makkelijke: dat was het bos van de hertog.
Geïnteresseerd?
In 2018 zullen nog meer etymologische woordenboeken toegevoegd worden aan de etymologiebank. Vrijwilligers en stagiairs kunnen daaraan een bijdrage leveren. Meer informatie via deze link. Geïnteresseerden kunnen een berichtje sturen naar Nicoline van der Sijs: post@nicolinevdsijs.nl
Dit artikel is verschenen in de digitale nieuwsbrief van het Meertens Instituut. Ook abonnee worden? Klik hier

Names and gender


Call for papers: 1st Conference on Pokémonastics


Date: 26-May-2018 - 27-May-2018 
Location: Tokyo, Japan 
Contact Person: Shigeto Kawahara
Web Site: https://1stpokemonastics.wordpress.com/ 



Linguistic Field(s): Phonetics; Phonology; Psycholinguistics

Call Deadline: 23-Mar-2018 

Meeting Description:

The First Conference on Pokémonastics is to be held at Keio University from May 26 (Sat) to 27 (Sun). 

Recent studies (“Pokémonastics”) have identified sound symbolic relationships in Japanese Pokémon names (Kawahara et al, to appear; Kawahara & Kumagai to appear). More specifically, both mora counts and number of voiced obstruents in their name seem to, albeit stochastically, affect Pokémon characters’ size, weight, and strength parameters. Vowel quality in initial syllables seems to have a tangible effect as well. 

A natural question that arises is whether these sorts of sound symbolic patterns hold in Pokemon names in other languages. Another open question is whether there are other types of sound symbolic patterns. 

We invite researchers addressing these questions in English, Chinese and Russian. Our hope is that based on cross-linguistic Pokémonastic research we can explore important questions about sound-meaning relationship in natural languages, such as language-specificity and universality of sound symbolism. 

The conference also features talks by the invited speakers that are not related to Pokemonastics. We also intend to have poster sessions by researchers in Japan on topics related to Pokémonastics or otherwise. See call for papers for details. 

In summary, this conference will have three main themes: 

Pokémonastic talks on several languages 
Non-Pokémonastics talks by invited speakers 
Poster sessions that we hope would facilitate international communication between researchers in Japan and invited speakers. (Non-invited, non-Japanese-residing researchers are of course welcome). 
Place: Keio University, Mita Campus 

Acknowledgments: This research is supported by JSPS Grant # 17K13448 to Shigeto Kawahara, and Keio research grants to Shigeto Kawahara and Yasuyo Minagawa.

2nd Call for Papers: 

We welcome abstract submissions for poster presentations. A poster session will be held both on Saturday and Sunday. We hope the poster sessions to be great opportunities for presenters to interact with the distinguished international invited scholars. 

The deadline for abstract submission is March 23, 2018 (extended). Authors will be notified of the outcome roughly within a week. 

Submissions should either be: 

- Projects on sound symbolism, ideally something that is related to the Pokémonastic enterprise (but not necessarily) and any projects on phonetics and/or phonology. 

At the top of the abstract please specify: 

- Your name 
- Your affiliation 
- Whether you’re a student or already have PhD 
- Whether your presentation is on (a) sound symbolism or (b) general phonetics/phonology 

The evaluation of the abstracts will be conducted internally by the conference committee members. 

Authors may be the first or sole author of at most one abstract, and may be a non-first co-author of any number of abstracts. 

The maximum length for an abstract is 1 page (A4 or US letter size), including tables, figures, and references. Abstract text must be in English, in a 12-point or larger font. 

Please send your abstract in the PDF format to pokemonasticskeiogmail.com.

II Международная конференция «Региональная ономастика: проблемы и перспективы исследования»

ВГУ

15 –16 марта на филологическом факультете ВГУ пройдёт II Международная научная конференция «Региональная ономастика: проблемы и перспективы исследования». В работе примут участие учёные из Беларуси, Канады, Китая, Польши, России, Украины и Франции.



Учредители:
Министерство образования Республики Беларусь;
Белорусский фонд фундаментальных исследований;
Витебский государственный университет имени П.М. Машерова;
Смоленский государственный университет;
Ономастическая комиссия международного комитета славистов.

Планируется работа следующих секций:
Секция 1. Теория и методология ономастических исследований.
Секция 2. Современные проблемы топонимики
Секция 3. Актуальные вопросы антропонимики.
Секция 4. Литературная ономастика.
Секция 5. Ономастическая периферия.
Секция 6. Ономастико-педагогические проблемы в образовательном   пространстве.
Рабочие языки конференции – славянские, английский.
Контактные телефоны: +375212589673 (кафедра общего и русского языкознания);
+375297128883 (доц. Горнак Валерий Владимирович).
Начало работы: 15 марта 2018 года, ауд. 206, 10-00.
Адрес: Республика Беларусь, Витебск, Московский пр-т, д.33, УО «ВГУ имени П.М.Машерова».

Onomastica Lipsiensia 13 "Namen und Berufe"


Leipziger Universitätsverlag

Band 13

Namen und Berufe

AUTOR(EN) / HERAUSGEBER
Dieter Kremer (Hg.)
SPRACHE(N)
Deutsch
ERSCHEINUNGSDATUM
14.03.2018
VERARBEITUNG
Broschur
UMFANG
391 Seiten
ISBN
978-3-96023-175-2
PREIS
49.00 €
DOKUMENTE / VORSCHAU























Tuesday, March 13, 2018

53 Научная студенческая конференция по топонимике



РУССКОЕ ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ ОБЩЕСТВО
МОСКОВСКОЕ ГОРОДСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ
ТОПОНИМИЧЕСКАЯ КОМИССИЯ

Приглашаем студентов и аспирантов вузов, а также их научных руководителей принять участие в 53-й  НАУЧНОЙ СТУДЕНЧЕСКОЙ  КОНФЕРЕНЦИИ  ПО ТОПОНИМИКЕ, которая состоится 28 марта 2018 г. с 12 до 18 часов в конференц-зале Института географии Российской академии наук по адресу: Москва, Старомонетный переулок, 29 (станции метро - ПОЛЯНКА, ТРЕТЬЯКОВСКАЯ).
Оргкомитет конференции

Projekt "Ortsnamen und Lautwandel" (2016-2019)

GfN




Mirjam Schumacher (Dissertationsprojekt)
Projekt «Die Siedlungsnamen des Kantons Zürich», Deutsches Seminar, Universität Zürich


Titel Englisch The place-names of the canton Zurich (TopZH)
Gesuchsteller/in Glaser Elvira
Nummer 160249
Förderungsinstrument Projektförderung (Abt. I-III)
Forschungseinrichtung Linguistische Abteilung Deutsches Seminar Universität Zürich
Hochschule Universität Zürich - ZH
Hauptdisziplin Schwerpunkt Germanistik und Anglistik
Beginn/Ende 01.02.2016 - 31.01.2019





Monday, March 12, 2018

Conférence d'An Daoulamm. Les noms bretons de bateau


                                                              Claude Péron (assis, au centre) et les membres d'An Daoulamm


An Daoulamm poursuit ses conférences sur des thèmes d'actualité ou de découvertes, en breton. Cette fois, elle invite Claude Péron, auteur, qui évoquera son étude sur les noms de bateau en pays Bigouden. 


Le vendredi 23 mars, l'espace Frézier accueillera, à l'initiative de l'association An Daoulamm, l'auteur Claude Péron qui fait partie des contributeurs de Cap Caval et du site Wiki-Brest. Claude Péron effectue un travail de mémoire sur l'ensemble du pays de Brest. Son histoire avec les noms de bateau a commencé quand il a voulu écrire l'histoire de son grand-père, originaire de Penmarch. Il était à la retraite et partageait son temps entre ce projet et des recherches pour un mémoire, en vue de l'obtention d'un diplôme universitaire, au Centre de recherche bretonne et celtique (CRBC), sur les bateaux portant des noms en breton. À la faveur d'une rencontre avec Fanch Broudic, alors président d'Emgleo Breizh, l'idée d'un livre rassemblant les données sur le sujet est née. C'était parti pour un inventaire onomastique en pays Bigouden, de 1850 à nos jours et la compréhension ethnologique de son évolution dans le temps.

L'évolution de la pêche et de la vie des ports


C'est ce travail qu'il présentera lors de son intervention, en breton.
 Il y montre qu'au XIXe, 2 % des bateaux portaient un nom breton alors que 95 % des gens le parlaient au quotidien et qu'aujourd'hui, alors qu'environ seulement 10 % de la population le pratiquent, ce sont 50 % des navires qui rappellent ainsi leur ancrage régional. Et puis, il y a tout ce qu'évoquent ces dénominations : la proximité familiale, la vie quotidienne, les surnoms, la météo, le sacré, les superstitions, la culture, les jeux de mots et les néologismes plus ou moins bien orthographiés. Alors, Claude Péron expliquera sa méthode de travail, les outils qu'il a créés spécifiquement pour pouvoir le réaliser mais aussi les évolutions historiques et techniques qui ont fait évoluer la pêche et la vie des ports.

Conférence puis échanges


Son ouvrage n'existant plus dans le commerce, Claude Péron en proposera quelques rares exemplaires restants, qu'il vend au profit des associations s'occupant du souvenir des péris en mer et d'abris du marin. La conférence se poursuivra par un échange convivial, comme An Doulamm en a le secret. 

Pratique 
Conférence exclusivement en breton, vendredi 23 mars, dès 20 h, à l'espace Frézier. Gratuite et ouverte à tous.

Saturday, March 10, 2018

Voprosy onomastiki (Problems of Onomastics) Vol. 15 (2018)

link

Dear colleagues,

The editorial board of the journal Voprosy onomastiki (Problems of Onomastics) is pleased to inform you of the publication of Vol. 15 (2018), Issue 1. The issue is available on the journal’s website: http://onomastics.ru/en/content/2018-volume-15-issue-1

Articles

Napolskikh, V. V.
Ethno-Linguistic Situation in the Forest Zone of Eastern Europe in the First Centuries AD and the Data of Jordanes’ Getica

Dzitstsoity, Y. A.
On the Relics of Scytho-Sarmato-Alanian Vocabulary in the Toponymy of Ossetia

Petrosyan, A. Y.
Armenian Demons Called Kaj: Image and Name

Agapkina, T. A., Berezovich, E. L., Surikova, O. D.
Toponyms in the Charms of the Russian North. I: Seas and Rivers

Toporkov, A. L.
Proper Names in the 17th Century Olonets Codex of Verbal Charms

Fakuade, G., Williams, A., Nnaji, I., Odeigah, T.
A Shift in Batonu Personal Naming Practices

Notes

Kvašytė, R.
Theory and Practice of Rendering Foreign Proper Names into Lithuanian and Latvian

Butler, J. O.
The Rocket’s Red Glaringly Apparent Intent: The Dazzling Effects of Firework Naming

Forum

Schaarschmidt, G.
Some Good Reasons for Renaming Places, and Some not so Good Ones: a Cross-Cultural Sketch. In Honour of Canada’s 150th Birthday and the Year of Reconciliation

Book reviews

Parker, W.
Arthurian Toponymics: Folk Tradition or Antiquarian Invention? Review of the book: Lloyd, S. (2017). The Arthurian Place Names of Wales. Cardiff: University of Wales Press

Sokolova, T. P.
The Problems of Urban Place Names Description. Review of the books: Shmeleva, T. V. (2014). Onomastikon rossiiskogo goroda [Onomasticon of a Russian City]. Saarbrücken: LAP LAMBERT Academic Publishing; Shmeleva, T. V. (2016). Novgorodskaya slovesnost: ucheb. posobie [Novgorod Philology: A Handbook]. Veliky Novgorod: Yaroslav-the-Wise Novgorod State University

Golikova, D. M.
Proper Names and Named Entities Recognition in the Automatic Text Processing. Review of the book: Nouvel, D., Ehrmann, M., & Rosset, S. (2016). Named Entities for Computational Linguistics. London; Hoboken: ISTE Ltd; John Wiley & Sons, Inc., 2016.

You can find more information about the journal at www.onomastics.ru/en

Sincerely,
Editorial board

51, Lenin av., office 306
Ekaterinburg, 620000, Russia

Ural Federal University