Pages

Friday, January 26, 2024

Review of "Reference Dictionary of Ukrainian Names"

 published in PHILOLOGICA JASSYENSIA, AN XIX, NR. 2 (38), 2023 in Romanian language:


Acest dicționar face parte din seria World Names Reference Books, unde au fost tipărite și lucrări privind antroponime din alte țări, precum Germania, Franța, Kazahstan, Scoția ș.a. Autorii lucrării de față sunt profesorul dr. Leonid Chernovatyi, specializat în traductologie, și dr. Eugen Schochenmaier, cu o bogată activitate în domeniul onomasticii (implicat în proiecte independente sau colective – ICOS, ANS, „Onoma”). 
 Motivația alegerii numelor de persoană este una universală; aflăm din prefață că și în cazul numelor de persoană ucrainene pot fi identificate modalități de denominație firească pentru epoca precreștină (și nu numai), când numele erau descriptive, surprinzând o trăsătură fizică sau de comportament a persoanei numite, o întâmplare deosebită care avea legătură cu aceasta (Malusha „cea mică”, Nesmiiana „cea tristă”, Nosal „năsosul”, Semak „al șaptelea”). Iar unele antroponime erau alese din dorința părinților de a influența destinul copilului prin nume: Shchasny „fericitul”, Rozumnyk „deșteptul”, Vseliub „iubit de toți”.  
O încadrare a evoluției denominației antroponimice ucrainene în context istoric și cultural explică cititorilor diversitatea etimologică a numelor de persoană din Ucraina. Adoptarea creștinismului a impus o schimbare majoră în denominația personală: înlocuirea treptată a fondului de nume vechi slave cu antroponime creștine, de proveniență străină – grecești, latine, ebraice –, preluate din Biblia tradusă de misionarii bulgari Chiril și Metodiu, unde erau deja parțial slavonizate, urmând ca schimbările să continue pe terenul limbii ucrainene: înlocuirea lui A- cu O- (Aleksii > Oleksii), afereza lui A- (Atanas > Tanas), sau înlocuirea inițialei E- cu O- (Elena > Olena). În secolul al XIX-lea, unii intelectuali au susținut reintroducerea unor nume vechi slave, iar separarea bisericii de stat în 1919 a fost urmată de o slăbire a influenței acesteia asupra denominației personale. Schimbările registrului denominativ au continuat odată cu înglobarea teritoriului ucrainean în Uniunea Sovietică, moment în care s-a produs o rusificare a antroponimelor, urmată de introducerea în onomasticon a unor nume de lideri comuniști; recăpătarea independenței și accesul facil la alte culturi (prin intermediul mass-mediei sau al călătoriilor și emigrării) au favorizat adoptarea de antroponime străine, împrumutate mai ales din țările europene occidentale sau din SUA.
... 


No comments:

Post a Comment