Czy nazwy mogą kłamać? Pułapki interpretacji znaczenia toponimów na przykładzie nazw wielkopolskich i tajwańskich
Wykład jest poświęcony ważnemu zagadnieniu potencjalnego znaczenia nazw własnych, ma charakter porównawczy, pokazuje sposoby patrzenia na nazwy z obszaru Wielkopolski i Tajwanu. Uświadamia, że nazwy mają znaczenie genetyczne, które rekonstruują specjaliści, językoznawcy, oraz znaczenie asocjacyjne, nasuwające się użytkownikom języka na zasadzie skojarzenia z innymi wyrazami, co nazywamy etymologią ludową, zwaną też naiwną, która często jest niezgodna z historią powstania danej nazwy. W wykładzie odsłania się kulisy warsztatu onomasty, pokazuje właściwą ścieżkę interpretacyjną wybranych nazw własnych; przedstawia się też przykłady tajwańskich nazw, których pierwotne znaczenie również uległo zatarciu na przestrzeni wieków na skutek kolonizacji wyspy przez różne mocarstwa i wpływu nowych substratów językowych.
- blog on e-Onomastics - digital onomastics - e-Science about proper names - blogue sur e-Onomastique - onomastique numérique - e-Science sur les noms propres - Blog über e-Onomastik - digitale Onomastik - e-Wissenschaft über die Namenkunde - блог по oномастике
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment