Wednesday, March 25, 2026

Bruxelles raconte ses rues : un livre-événement sur la toponymie bruxelloise

Il y a des soirs où une ville se souvient d'elle-même. Hier soir, dans la majestueuse Maison du Roi, près de 80 passionnés ont célébré la naissance d'un ouvrage qui redonne voix aux pierres de Bruxelles : Les noms de lieux à Bruxelles. Enjeux passés et présents.

Ce n'est pas un simple répertoire de rues. C'est une cartographie vivante des mémoires enfouies sous nos pas. Chaque nom de rue, chaque place, chaque impasse raconte une histoire : celle des batailles linguistiques entre le néerlandais et le français, des hommages oubliés à des résistants ou des artistes méconnus, des traces de l'ancien marais asséché qui forma le cœur médiéval de la ville, ou encore des compromis politiques gravés dans le bitume.
Porté par 23 auteurs et autrices aux profils variés - historiens, linguistes, urbanistes, archivistes - cet ouvrage collectif incarne ce que Bruxelles fait de mieux : le dialogue. Entre disciplines, entre langues, entre mémoire et actualité. Car la toponymie bruxelloise n'est jamais neutre : elle est un miroir des tensions, des réconciliations, des silences et des résurgences qui traversent cette capitale plurielle.
Et l'enthousiasme ne s'arrête pas à la couverture. Le cycle de cours-conférences « Nom d'une rue », parrainé par Frédéric Dobruszkes au Collège Belgique, prolonge cette réflexion dans l'espace public. Les deux premières soirées sont déjà complètes - signe que les Bruxellois et Bruxelloises ont soif de comprendre l'ADN de leur ville. Deux autres rendez-vous sont encore accessibles la semaine prochaine pour celles et ceux qui souhaitent décrypter ensemble les strates cachées de leur quartier.
Derrière ce succès, une constellation d'institutions engagées : Brussels Studies Institute, EBxl, BCUS, Cegesoma, soutenus par la Ville de Bruxelles et l'ULB. Un rappel précieux : préserver la mémoire toponymique n'est pas un luxe académique - c'est un acte citoyen. Dans une métropole en mutation permanente, savoir pourquoi une rue s'appelle Rue des Bogards ou Snoekstraat nous relie à l'essentiel : notre capacité à habiter un lieu avec conscience.
Bruxelles ne se résume pas à ses institutions européennes. Elle se niche dans le murmure des noms gravés sur les façades - ces petits récits qui, ensemble, tissent l'âme d'une ville. Ce livre les recueille. Et nous invite à marcher autrement : les yeux levés, l'oreille attentive, le cœur ouvert aux histoires que chaque coin de rue murmure à qui veut bien écouter.
« Les noms de lieux à Bruxelles. Enjeux passés et présents »
Éditions sous l'égide du Brussels Studies Institute
Disponible en librairies bruxelloises et sur commande
Et pour prolonger l'expérience :
Cycle « Nom d'une rue » au Collège Belgique
Réservations encore possibles pour les soirées du 25 et 26 mars 2026
Plus d'infos : www.collegebelgique.be/nom-dune-rue

Tuesday, March 24, 2026

3rd International Scientific and Practical Conference: Ukrainian History in Public Discourse

 Names as Memory: Ukraine's Conference on History and Identity

In times of war, names become more than labels - they become acts of resistance. Street signs torn down and replaced, villages renamed to erase centuries of heritage, rivers and mountains stripped of their indigenous voices - this is the quiet battlefield of historical memory.
This April, Ukraine hosts a vital conference on history that places historical onomastics at its core. Organized by the Ministry of Education and Science alongside European partners, the event gathers educators, local officials, and scholars to confront a critical question: How do names preserve identity when physical monuments fall?
Among seven thematic sections, "Historical Onomastics – Current State and Trends" stands out as particularly urgent. In Ukraine's ongoing decommunization process - and now, derussification - place names (toponyms) and personal names (anthroponyms) serve as frontline tools of cultural restoration. Each renamed street, each restored village name, each revived hydronym is a stitch in the fabric of national memory.
But this work demands scholarly rigor alongside civic courage. How do we distinguish authentic historical names from Soviet-era impositions? How do we recover pre-20th century toponymy when archives have been destroyed? How do naming practices reflect shifting identities across generations?
The conference welcomes both in-person and remote participation - critical for scholars displaced by war. Selected papers will contribute to a collective monograph titled "Healing Memory: Culture of Memory as a Restoration Technology" - a fitting metaphor: names as medicine for collective trauma.
Deadline for submissions: April 3, 2026
Learn more: https://cuesc.org.ua/conf_hist/
In a nation fighting not just for territory but for narrative, every name reclaimed is a victory. This conference reminds us: to rename is to remember. And to remember is to survive.

Українська

Імена як пам'ять: конференція з історії та ідентичності в Україні
У часи війни імена стають більшим, ніж просто позначками - вони перетворюються на акти опору. Знесені вивіски, перейменовані вулиці, села, яким повертають історичні назви, річки та гори, що знову звучать своїм рідним ім'ям - ось тихе поле битви історичної пам'яті.
У квітні Україна приймає важливу конференцію з історії, де історичній ономастиці відведено ключову роль. Організатори - Міністерство освіти і науки, Академія рекреаційних технологій і права та європейські партнери - запрошують педагогів, місцевих чиновників, науковців для обговорення гострого питання: Як імена зберігають ідентичність, коли фізичні пам'ятки руйнуються?
Серед семи напрямів роботи окремо виділяється секція «Історична ономастика - стан та тенденції». У процесі декомунізації — а нині й дерусифікації - топоніми (назви місць) та антропоніми (особові імена) стають інструментами культурного відновлення. Кожна повернена назва вулиці, кожне відроджене сільське ім'я, кожен гідронім - це нитка, що зшиває розірвану тканину національної пам'яті.
Але ця робота вимагає наукової глибини поряд із громадянською мужністю. Як відрізнити автентичні історичні назви від радянських нав'язувань? Як відновити дорадянську топонімію, коли архіви знищені? Як імена відображають зміни ідентичності між поколіннями?
Конференція передбачає очну, заочну та дистанційну участь - особливо важливо для науковців, переміщених війною. Кращі доповіді увійдуть до колективної монографії «Healing Memory: культура пам'яті як технологія відновлення» - символічна назва: імена як ліки від колективної травми.
Дедлайн подання матеріалів: 3 квітня 2026 року
Деталі: https://cuesc.org.ua/conf_hist/
У нації, що бореться не лише за територію, а й за нарратив, кожне повернене ім'я - це перемога. Ця конференція нагадує: перейменувати - означає згадати. А згадати - означає вижити.

International Annual Conference of the Institute for Bulgarian Language 'Prof. Lyubomir Andreychin' (2026)

 Mark Your Calendars: Bulgaria's Premier Linguistic Forum Returns to Sofia

As spring blossoms across the Balkans, Sofia prepares to host one of Southeastern Europe's most distinguished gatherings for language scholars. On May 15–16, 2026, the Institute for Bulgarian Language "Prof. Lyubomir Andreychin" (Bulgarian Academy of Sciences) will celebrate its 84th anniversary with its International Annual Conference - a cornerstone event for anyone passionate about Slavic linguistics and Bulgarian language studies.
This year's program promises rich interdisciplinary dialogue across nine research domains: from computational linguistics and onomastics to dialectology, etymology, and ethnolinguistics. Attendees will hear plenary addresses by leading bulgarists from Bulgaria and abroad, alongside presentations showcasing cutting-edge work from the Institute's research sections and international collaborations.
Though submission deadlines have passed, the conference remains open to all who wish to engage with the living evolution of the Bulgarian language - from its medieval roots to its digital future. Whether you're a linguist, philologist, translator, or simply fascinated by how language shapes national identity, this in-person gathering in Sofia offers a rare opportunity to witness scholarship that bridges centuries of linguistic heritage with contemporary research frontiers.
Details:
📅 May 15–16, 2026
📍 Sofia, Bulgaria (in-person format)
🌐 https://ibl.bas.bg/confibl2026/
📧 confibl@ibl.bas.bg
Working languages: Bulgarian, English, Russian

Български

Запазете датата: Престижният лингвистичен форум на България се завръща в София
Докато пролетта разцъфтява из Балканите, София се подготвя да посрещне едно от най-значимите събития за езиковедите в Югоизточна Европа. На 15–16 май 2026 г. Институтът за български език „Проф. Любомир Андрейчин" (БАН) ще отбележи 84-та годишнина от своето създаване с Международната си годишна конференция — традиционен форум за изследователи на българския език от цял свят.
Програмата обещава наситен междудисциплинарен диалог в девет ключови направления: съвременно езикознание, лексикология, терминология, история на езика, диалектология, етимология, ономастика, етнолингвистика и компютърна лингвистика. Участниците ще чуят пленарни доклади на водещи българисти от България и чужбина, както и презентации на най-новите постижения на секциите на Института и международните му партньорства.
Въпреки че сроковете за подаване на доклади вече са изтекли, конференцията остава отворена за всички, които искат да се докоснат до живата еволюция на българския език — от средновековните му корени до дигиталното му бъдеще. Независимо дали сте езиковед, филолог, преводач или просто любознателен към начина, по който езикът оформя националната идентичност, тази среща в София предлага рядка възможност да станете свидетел на изследвания, които свързват вековното езиково наследство с най-съвременните научни предизвикателства.
Подробности:
📅 15–16 май 2026 г.
📍 София, България (присъствена форма)
🌐 https://ibl.bas.bg/confibl2026/
📧 confibl@ibl.bas.bg
Работни езици: български, английски, руски

Tuesday, March 17, 2026

Scottish Place-Name Society Spring Conference 2026

 Celebrating a Century of Celtic Place-Name Scholarship in Inverness


The Scottish Place-Name Society (SPNS) invites scholars, students, and enthusiasts of Scottish toponymy to a landmark event: the Spring Conference 2026, marking the centenary of W.J. Watson's monumental work, The History of the Celtic Place-names of Scotland.

📅 Saturday, 2 May 2026 | 10:30 AM

📍 Cultarlann Inbhir Nis (Inverness Gaelic Centre), Academy Street, Inverness


A Centenary Celebration

2026 marks 100 years since the publication of William J. Watson's groundbreaking study, The History of the Celtic Place-names of Scotland (1926) - a work that remains the foundational text for Scottish toponymic research. Watson's meticulous etymological analysis of Gaelic, Pictish, Brittonic, and Norse place-names across Scotland transformed the field and continues to guide researchers today.

This special conference honors Watson's legacy while exploring how contemporary place-name scholarship builds upon and extends his pioneering work.


Conference Programme

The Spring Conference features presentations by six distinguished speakers, each addressing different aspects of Scottish place-name studies: Roddy Maclean, Robbie Black, Jacob King, Nevis Hulme, Peadar Morgan, Sarah Hobbs. The programme will explore themes ranging from Celtic place-name etymology and historical linguistics to contemporary place-name research methodologies and community engagement with toponymic heritage.

(Detailed abstracts and session titles will be available via the SPNS website)


Optional Place-Name Walk: Following in Watson's Footsteps

Sunday, 3 May 2026 | Starting 11:00 AM

Conference attendees are invited to join an optional place-name walk through Inverness, exploring the toponymic landscape of the Highland capital.

Highlights:

  • Starting point: Town House, Inverness
  • Route: A guided walk through historically significant sites
  • Conclusion: Watson's grave at Tomnahurich (the "Hill of the Fairies")

This poignant walk allows participants to:

  • Examine Inverness place-names in situ
  • Discuss local toponymic features with expert guides
  • Pay respects at the final resting place of W.J. Watson himself at Tomnahurich Cemetery

The walk offers a fitting tribute to Watson, combining scholarly exploration with personal connection to the man whose work shaped the field.


📅 Saturday, 2 May 2026 | 10:30 AM
📍 Cultarlann Inbhir Nis, Inverness
🌐 Registration: https://spns.org.uk/


Tha fàilte oirbh uile! (You are all welcome!)

No, Your Ancestors’ Names Were Not Changed at Ellis Island

 


It is the most persistent myth in American family history: the overwhelmed or malicious clerk who unilaterally altered a family’s identity at the port of entry. Whether framed as a clerical error or an act of xenophobia, historical records show that this scenario was not only unlikely - it was impossible. Join Chief Genealogist Caitlin Hollander Waas as she deconstructs this legend by examining the administrative mechanics of the immigration process and the specific records created at the port of entry. This session moves beyond the myth to explore the genuine legal, social, and economic motivations behind name changes, revealing how immigrants navigated their new identities, not as victims of a clerical error, but as active participants in their own American narratives. 

About the Speaker:

Caitlin Hollander Waas is JewishGen’s chief genealogist, as well as being on staff at the Peter and Mary Kalikow Jewish Genealogy Center at the Museum of Jewish Heritage. She has been a professional genealogist for over a decade, beginning in the world of forensic genealogy specializing in high value estate cases, as well as researching for private clients and consulting for books. In addition, her citizenship reclamation work has been featured in Family Tree Magazine, The Times of Israel, and the South Florida Sun Sentinel, among other publications. She holds a degree in Anthropology, as well as additional certificates in Jewish Studies and Holocaust and Genocide Studies. 

From Aaliyah to Öyvind: Isof Unveils the Definitive Guide to Sweden’s Evolving Name Landscape

 What do our names reveal about identity, migration, and cultural change? Isof has launched the long-awaited new edition of First Names in Sweden - a meticulously updated lexicon capturing how Swedish naming has transformed over two decades.

More than 500 new names grace this edition, reflecting Sweden’s dynamic 21st-century journey: migration introducing names like Aisha and Kilian, global influences popularizing Meja, and creative reinventions of classics (did you know Therese appears in 15+ spellings?). From biblical roots and runestone-era names to modern favorites like Liam and Alba, the book spans Sweden’s entire naming heritage.
Based on Statistics Sweden (SCB) data, it documents ~1,800 names (and variants) with at least 400 bearers nationwide - plus every almanac name. Each entry reveals origin, meaning, historical usage, peak popularity, current frequency, and notable namesakes. Beyond reference, it’s a cultural mirror: how globalization, migration, and the quest for uniqueness reshape identity.
As Katharina Leibring (Associate Professor of Nordic Languages, author of new sections) reflects:
"Naming is how we order the world and express tenderness. Our name is part of our identity - deeply existential. Without a name, we do not exist."
Perfect for expectant parents, educators, linguists, or the casually curious, the volume also includes:
🔹 Historical overview of Swedish naming
🔹 Almanac name traditions
🔹 Sweden’s naming law explained
🔹 Extensive bibliography
429 pages | Print & PDF
A timeless resource for anyone who has ever wondered: What’s in a name?

Svenska

Från Aaliyah till Öyvind: Isof lanserar den nya upplagan av "Förnamn i Sverige"
Vad berättar våra förnamn om identitet, migration och samhällsförändringar? Isof har nu släppt den efterlängtade nya upplagan av Förnamn i Sverige – ett omfattande lexikon som fångar hur svenska namn har förvandlats under mer än tjugo år.
Över 500 nya namn har tillkommit: migration som för med Aisha och Kilian, globala influenser som gör Meja populärt, och kreativa omtolkningar av klassiker (t.ex. Therese i minst 15 stavningar). Från bibliska namn och runinskrifter till dagens favoriter som Liam och Alba – lexikonet täcker hela Sveriges namnhistoria.
Baserat på SCB:s statistik omfattar boken ca 1 800 namn (och varianter) med minst 400 bärare – samt samtliga almanacksnamn. För varje namn: ursprung, betydelse, historik i Sverige, popularitetstrender och kända namnbärare. Mer än en uppslagsbok – en kulturell spegel av hur migration, globalisering och strävan efter unikt uttryck formar våra identiteter.
Katharina Leibring (docent i nordiska språk, författare till de nya delarna) sammanfattar kärnan:
"Att ge namn är ett sätt att ordna världen och uttrycka ömhet. Vårt namn är en del av vår identitet – något djupt existentiellt. Utan namn finns vi inte."
Boken riktar sig till blivande föräldrar, lärare, språkintresserade och alla som funderar över namnets betydelse. Inkluderar även:
🔹 Historisk översikt av svenska förnamn
🔹 Almanackans roll och namnlängder
🔹 Personnamnslagens regler förklarade
🔹 Utförlig källförteckning
429 sidor | Tryckt & digital (PDF)
En ovärderlig guide för alla som någonsin undrat: Vad betyder mitt namn?