Friday, April 3, 2026

Tiere in Familiennamen: Vortrag von Rita Heuser in der IGL-Reihe 2026

 Im Rahmen der IGL-Vortragsreihe 2026 findet am 12. Mai 2026 (19:00 Uhr) im Plenarsaal der Akademie ein Vortrag von Rita Heuser zum Thema „Tiere in Familiennamen“ statt. Die Reihe steht unter dem übergreifenden Titel „Von Ochsen, Pferden und Hunden – Arbeitstiere in der Geschichte“ und beleuchtet die vielfältigen Beziehungen zwischen Mensch und Tier in Arbeitskontexten.

Der Vortrag widmet sich insbesondere der Frage, wie diese jahrtausendealten Mensch-Tier-Beziehungen in der Sprache fortleben. Familiennamen, Redewendungen und Begriffe wie „Pferdestärke“ oder „Arbeitstier“ zeigen, wie tief Tiere in wirtschaftliche, soziale und symbolische Strukturen eingebettet waren – und bis heute sind.

Die Vortragsreihe spannt einen weiten historischen Bogen von der Antike bis in die Gegenwart und macht deutlich, dass technologische Umbrüche nicht das Ende, sondern vielmehr die Transformation der Rolle von Tieren bedeuteten. Der Beitrag von Rita Heuser bietet dabei eine besonders spannende onomastische Perspektive auf diese Entwicklung.


🇬🇧 English

As part of the IGL lecture series 2026, a talk by Rita Heuser entitled “Animals in Family Names” will take place on 12 May 2026 (7:00 pm) in the Academy’s main hall. The series, “Of Oxen, Horses and Dogs – Working Animals in History,” explores the diverse and often underestimated relationships between humans and animals in labor contexts.

The lecture focuses on how these long-standing human–animal relationships are preserved in language. Surnames, idioms, and expressions such as “horsepower” or “workhorse” reveal how deeply animals were embedded in economic, social, and symbolic systems - a legacy that continues to shape language today.

Spanning from antiquity to the present, the lecture series highlights that technological change did not simply end animal labor but rather led to its transformation. Rita Heuser’s contribution offers a particularly insightful onomastic perspective on this enduring relationship.

Mikrotoponymie im Fokus: Vortrag zum Waadtländer Flurnamenatlas

 An der Universität Freiburg (Schweiz) findet am 28. April 2026 ein spannender Gastvortrag zur Mikrotoponymie statt. Unter dem Titel „Der Waadtländer Flurnamenatlas: Mikrotoponymie und Sprachgeschichte“ spricht Michiel de Vaan (Universität Basel/Genf) über die sprachhistorische Bedeutung von Flurnamen im Kanton Waadt.


Der Vortrag beleuchtet, wie kleinräumige Ortsnamen – sogenannte Mikrotoponyme – wertvolle Einblicke in die Sprachgeschichte, Siedlungsentwicklung und kulturelle Landschaft liefern. Der Waadtländer Flurnamenatlas dient dabei als zentrale Forschungsgrundlage und zeigt eindrucksvoll, wie historische Namenschichten bis heute in der Landschaft sichtbar bleiben.

Die Veranstaltung findet im Rahmen der Vorlesung Onomastik statt und ist für alle Interessierten offen. Sie verspricht spannende Perspektiven für Linguisten, Historiker und alle, die sich für die verborgenen Geschichten hinter Ortsnamen interessieren.


🇬🇧 English

A compelling guest lecture on microtoponymy will take place at the University of Fribourg on 28 April 2026. Under the title “The Vaud Field Name Atlas: Microtoponymy and Language History,” Michiel de Vaan (University of Basel/Geneva) will explore the linguistic and historical significance of field names in the canton of Vaud.

The lecture highlights how small-scale place names – so-called microtoponyms – provide valuable insights into language history, settlement patterns, and cultural landscapes. The Vaud Field Name Atlas serves as a key research resource, demonstrating how historical layers of naming remain embedded in the landscape.

Held as part of a course in onomastics, the event is open to all interested participants and offers rich perspectives for linguists, historians, and anyone fascinated by the hidden stories behind place names.

Invitation to the 7th Anthroponomastics Conference (Mexico, 2026)

 The academic community is warmly invited to participate in the 7th Anthroponomastics Meeting, to be held from 11 to 13 November 2026 in Tepic, Nayarit, Mexico. The event is organized by the Universidad Autónoma de Nayarit in collaboration with the Interinstitutional Seminar on Onomastics and several research units in the fields of linguistics and social sciences.


This international meeting aims to foster the exchange of theories, methods, and research results in anthroponomastics, with a particular focus on Latin America while remaining open to global perspectives. It welcomes contributions from scholars, students, and researchers working on personal names across disciplines.

The thematic areas include, among others:

  • socio-anthroponomastics
  • synchronic and diachronic studies
  • names in migration contexts
  • fictional anthroponymy
  • intersections with toponymy and digital technologies

The event will take place in a hybrid format (in-person and online), and presentations may be delivered in Spanish or Portuguese.

📅 Deadline for abstract submission: 25 May 2026

This meeting promises to be an important platform for advancing anthroponomastic research and strengthening international academic networks.




🇪🇸 Español

La comunidad académica está cordialmente invitada a participar en las VII Jornadas Antroponomásticas, que se celebrarán del 11 al 13 de noviembre de 2026 en Tepic, Nayarit, México. El evento es organizado por la Universidad Autónoma de Nayarit en colaboración con el Seminario Interinstitucional de Onomástica y diversas instancias académicas en el ámbito de las ciencias sociales y humanidades.

El encuentro tiene como objetivo promover el intercambio de teorías, metodologías y resultados de investigación en antroponomástica, con especial atención a América Latina, sin perder de vista una perspectiva internacional. Se invita a investigadores, docentes y estudiantes interesados en el estudio de los nombres de persona desde distintos enfoques.

Entre las áreas temáticas se incluyen:

  • socioantroponomástica
  • estudios sincrónicos y diacrónicos
  • nombres en contextos de migración
  • antroponimia ficcional
  • relaciones con la toponimia y las tecnologías digitales

El evento se desarrollará en modalidad híbrida (presencial y en línea), y las ponencias podrán presentarse en español o portugués.

📅 Fecha límite para el envío de resúmenes: 25 de mayo de 2026

Estas jornadas constituyen una excelente oportunidad para fortalecer redes académicas y avanzar en el estudio de la antroponomástica a nivel internacional.

Galicia Updates Its Official Place-Name Registry: 42,909 Toponyms Standardized

 


The Royal Galician Academy (Real Academia Galega) has announced government approval of a major revision to Galicia's official geographic nomenclature - the Nomenclátor de Galicia. Ratified by the Galician regional council on March 30, 2026, this update represents the culmination of meticulous work by the Academy's Onomastics Seminar to correct, standardize, and modernize place names across the autonomous community.

The revised registry now contains 42,909 official toponyms covering all 313 Galician municipalities (concellos), their parishes (parroquias), and populated places (lugares). This includes 1,665 newly incorporated names reflecting previously undocumented or unofficial designations.
After detailed analysis of 4,398 cases, specialists proposed changes to approximately 2,531 toponyms, including:
  • 14 municipality names (12 following recent municipal mergers)
  • 182 parish names or religious advocations (advocacións)
  • 2,335 place names and population entities
This revision matters deeply for cultural preservation. Galicia's toponymy - rich with Celtic, Latin, and Germanic layers - forms the backbone of regional identity. Standardizing these names in official documents, maps, and signage ensures linguistic heritage survives digitalization and administrative homogenization. It also empowers local communities by recognizing vernacular forms that may have been suppressed during periods of linguistic centralization.
The full documentation of modifications is published by the Royal Galician Academy and available through its digital repository (academia.gal), serving both public administration and researchers of Iberian onomastics.

Galego

Galicia actualiza o seu Nomenclátor oficial: 42.909 topónimos normalizados


A Real Academia Galega (RAG) anunciou a aprobación polo Consello da Xunta, o 30 de marzo de 2026, dunha importante revisión do Nomenclátor de Galicia - o rexistro oficial da nomenclatura xeográfica galega. Esta actualización representa o remate dun traballo minucioso do Seminario de Onomástica da RAG para corrixir, normalizar e modernizar os nomes de lugar en toda a comunidade autónoma.
O novo rexistro contén 42.909 topónimos oficiais que abarcan os 313 concellos galegos, as súas parroquias e os lugares ou entidades de poboación. Entre eles inclúense 1.665 nomes novos que recoñecen designacións previamente non documentadas ou non oficiais.
Tras analizar 4.398 casos, os especialistas propuxeron modificacións en uns 2.531 topónimos, entre os que se inclúen:
  • 14 nomes de concellos (12 tras fusións municipais recentes)
  • 182 nomes de parroquias ou as súas advocacións relixiosas
  • 2.335 nomes de lugares ou entidades de poboación
Esta actualización é crucial para a preservación cultural. A toponimia galega - cunha rica mestura de capas celtas, latinas e xermánicas - constitúe un pilar fundamental da identidade rexional. Normalizar estes nomes en documentos oficiais, mapas e sinalización garante que o patrimonio lingüístico sobreviva á dixitalización e á homoxeneización administrativa. Tamén empodera as comunidades locais ao recoñecer formas vernáculas que puidesen ser marginalizadas en períodos de centralización lingüística.
Toda a documentación das modificacións publicouse pola Real Academia Galega e está dispoñible no seu repositorio dixital (academia.gal), servindo tanto á administración pública como a investigadores da onomástica ibérica.

Unmapped Names, Living Landscapes: The Cairngorms Speak

 A remarkable community-driven onomastic project has just come to life in the Cairngorms. Over the past six months, 81 contributors - including mountaineers, gamekeepers, skiers, reindeer herders, ecologists, and Gaelic speakers - have collectively recorded 304 previously unmapped, “living” place names.



These names do not belong to official cartography but to lived experience: they reflect memory, practice, and local knowledge embedded in the landscape. The result is a new community map that captures a dynamic, vernacular layer of toponymy often overlooked by institutional mapping.

With the map now live online, upcoming launch events invite participants and the public to explore the stories behind these names. This project is a powerful reminder that landscapes are not only physical spaces, but also narrative and linguistic ecosystems, continuously shaped by those who inhabit them.

What Nonnenmacher and Pagenstecher Have in Common

Rita Heuser baut nach und nach ein umfangreiches Online-Familiennamenwörterbuch auf. © Christian Schultz/​dpa /​dpa
 








A fascinating long-term research project in Germany reveals just how much history is embedded in our surnames. A team led by Rita Heuser is developing a digital surname dictionary that has been growing steadily since 2015. It is based on around 850,000 telephone directory entries as well as historical sources dating back to the 13th century.

One of the most intriguing aspects is the unexpected origin of many names. For example, Nonnenmacher does not refer to nuns but to someone who castrated pigs, while Pagenstecher referred to a horse castrator in Middle Low German. Many common surnames today derive from old occupations that have long disappeared from everyday life.

The project highlights how closely names are linked to social structures, migration, and regional diversity. Variants like Meyer in northern Germany and Maier in the south, as well as names of Slavic or Romance origin, reflect historical movements and cultural exchange. Surnames are therefore far more than labels - they are living records of history.


Was Nonnenmachers und Pagenstechers verbindet

Ein faszinierendes Langzeitprojekt in Deutschland zeigt, wie viel Geschichte in unseren Familiennamen steckt. Ein Forschungsteam unter der Leitung von Rita Heuser arbeitet am digitalen Familiennamenwörterbuch, das seit 2015 kontinuierlich erweitert wird. Grundlage sind unter anderem rund 850.000 Telefonbucheinträge sowie historische Quellen bis zurück ins 13. Jahrhundert.

Besonders spannend sind die oft überraschenden Ursprünge von Namen: So geht der Name Nonnenmacher nicht auf Klosterfrauen zurück, sondern auf jemanden, der Schweine kastrierte – ebenso wie der Pagenstecher, der im Mittelniederdeutschen ein Pferdekastrierer war. Viele heute geläufige Nachnamen beruhen auf alten Berufsbezeichnungen, die längst aus dem Alltag verschwunden sind.

Das Projekt zeigt eindrucksvoll, wie eng Namen mit sozialer Struktur, Migration und regionaler Vielfalt verbunden sind. Unterschiede wie Meyer im Norden und Maier im Süden oder Namen slawischen und romanischen Ursprungs spiegeln historische Bewegungen und kulturellen Austausch wider. Namen sind damit weit mehr als bloße Etiketten – sie sind lebendige Zeugnisse unserer Vergangenheit.



Conférence SFO « Le sceau d’Isabelle de Révillon : une image pour démêler un nœud onomastique »

 Lundi 13 avril 2026 – 17h

Conférence
(accessible à distance)

« Le sceau d’Isabelle de Révillon : une image pour démêler un nœud onomastique »

par Caroline Simonet,
Société française d’héraldique et de sigillographie

Des actes picards et artésiens mentionnent dans la seconde moitié du XIIIe siècle une certaine Isabelle, dite d’Équancourt ou de Croisilles selon les circonstances, et dont le sceau est encore appendu à l’un des documents. L’origine de cette dame est demeurée à ce jour obscure, et sa descendance n’est pas toujours bien identifiée. Or une autre empreinte du sceau d’Isabelle, retrouvée dans le Laonnois, apporte quelques éclaircissements sur l’identité et le parcours de cette femme qui a vécu entre terres de langues française et picarde à une époque où les actes étaient souvent rédigés en latin.

 

Archives nationales, site de Paris
CARAN – salle suspendue
11 rue des Quatre-Fils
75003 Paris

Accès libre et gratuit

Cliquer ici pour rejoindre la réunion

 

 

https://www.sfo-onomastique.fr/conference/conference-le-sceau-disabelle-de-revillon-une-image-pour-demeler-un-noeud-onomastique-13-avril-2026/

 

 

Thursday, April 2, 2026

Preserving Asturian Heritage: The Toponimia Series

 Over 146 volumes documenting 20,000+ traditional Asturian place names


What is the Toponimia Series?

The Toponimia collection, published by the Academia de la Llingua Asturiana (ALLA), is a monumental effort to document traditional Asturian place names before they disappear.

Key Facts:

📚 146 volumes published (and counting)
📍 20,000+ toponyms documented
🗺️ Complete parish-by-parish coverage of Asturias
🎤 Based on oral tradition - recorded from native speakers


Why This Matters:

Asturian (asturianu) is a Romance language spoken by 100,000-200,000 people in northwestern Spain. Despite official recognition since 1981, it remains a minority language under pressure from Spanish.

The crisis: Traditional Asturian place names are being:

  • Hispanicized in official records
  • Lost through rural depopulation
  • Forgotten as elderly speakers pass away

The solution: ALLA's systematic documentation preserves these names through fieldwork with elder native speakers, capturing authentic pronunciations rather than administrative spellings.


Historical Context: Born from Frustration

In the late 1990s, official government toponymy efforts repeatedly failed. Frustrated, ALLA took matters into its own hands.

From a 1999 letter to regional authorities:

"Since the Toponymy Board is not functioning satisfactorily... the Academia has advanced a toponymic inventory..."

By May 2000, ALLA presented Nomes de conceyos, parroquies, pueblos y llugares - a complete inventory of Asturian place names. This became the foundation for the ongoing Toponimia series.


What Makes It Unique:

1. Oral-First Methodology

  • Fieldwork recordings from native speakers
  • Elder speakers prioritized (they remember traditional forms)
  • Phonetic accuracy over administrative spellings

2. Comprehensive Coverage

Each volume (cartafueyu) documents one parish, including:

  • Parish, village, and hamlet names
  • Field names, hills, rivers, paths
  • Individual house names and agricultural plots
  • Rock formations, springs, forests

3. Academic + Community Focus

  • Rigorous scholarly methodology
  • Affordable, accessible format
  • Local people find "their" place names
  • Preserves family and community memory

Why It Matters for Research:

Linguistics: Documents Asturian phonology, morphology, substrate languages, and language contact patterns

History: Preserves settlement patterns, economic activities, social organization, and historical events

Geography: Records landscape features, land use, hydrology, and local topography

Cultural Heritage: Saves oral tradition, supports language revitalization, strengthens local identity


Comparative Context:

Unlike Galician, Catalan, and Basque (which have co-official status and more resources), Asturian has limited official support. ALLA's achievement of 146 volumes with minimal governmental backing is remarkable - this is grassroots scholarship at its finest.


The Race Against Time:

Rural Asturias faces severe depopulation:

  • Young people leave for cities
  • Villages abandoned
  • Traditional knowledge dying with elderly speakers

The Toponimia series is urgent - saving knowledge before it disappears forever.


Access the Series:

Browse and purchase: https://alladixital.org/categoria/coleiciones/toponimia/

Individual volumes available at accessible prices for community use.



Preservando el Patrimonio Asturiano: La Serie Toponimia

Más de 146 volúmenes documentando más de 20,000 topónimos asturianos tradicionales


¿Qué es la Serie Toponimia?

La colección Toponimia, publicada por la Academia de la Llingua Asturiana (ALLA), es un esfuerzo monumental para documentar los topónimos tradicionales asturianos antes de que desaparezcan.

Datos Clave:

📚 146 volúmenes publicados (y contando)
📍 Más de 20,000 topónimos documentados
🗺️ Cobertura completa parroquia por parroquia de Asturias
🎤 Basado en tradición oral - grabado de hablantes nativos


Por Qué Importa:

El asturiano (asturianu) es una lengua romance hablada por 100,000-200,000 personas en el noroeste de España. A pesar del reconocimiento oficial desde 1981, sigue siendo una lengua minoritaria bajo presión del español.

La crisis: Los topónimos tradicionales asturianos están siendo:

  • Hispanizados en registros oficiales
  • Perdidos por despoblación rural
  • Olvidados al fallecer hablantes mayores

La solución: La documentación sistemática de ALLA preserva estos nombres mediante trabajo de campo con hablantes nativos mayores, capturando pronunciaciones auténticas en lugar de grafías administrativas.


Contexto Histórico: Nacido de la Frustración

A finales de los años 90, los esfuerzos oficiales de toponimia fracasaron repetidamente. Frustrada, ALLA tomó el asunto en sus propias manos.

De una carta de 1999 a las autoridades regionales:

"Al nun funcionar de mou amañosu la Xunta de Toponimia... l'Academia tien mui avanzáu un inventariu toponímicu..."

Para mayo de 2000, ALLA presentó Nomes de conceyos, parroquies, pueblos y llugares - un inventario completo de topónimos asturianos. Este se convirtió en la base de la serie Toponimia en curso.


Qué Lo Hace Único:

1. Metodología Oral Primero

  • Grabaciones de campo de hablantes nativos
  • Prioridad a hablantes mayores (recuerdan formas tradicionales)
  • Precisión fonética sobre grafías administrativas

2. Cobertura Integral

Cada volumen (cartafueyu) documenta una parroquia, incluyendo:

  • Nombres de parroquias, pueblos y aldeas
  • Nombres de campos, colinas, ríos, caminos
  • Nombres de casas individuales y parcelas agrícolas
  • Formaciones rocosas, fuentes, bosques

3. Enfoque Académico + Comunitario

  • Metodología académica rigurosa
  • Formato accesible y asequible
  • La gente local encuentra "sus" topónimos
  • Preserva memoria familiar y comunitaria

Por Qué Importa para la Investigación:

Lingüística: Documenta fonología asturiana, morfología, lenguas sustrato y patrones de contacto lingüístico

Historia: Preserva patrones de asentamiento, actividades económicas, organización social y eventos históricos

Geografía: Registra características del paisaje, uso del suelo, hidrología y topografía local

Patrimonio Cultural: Salva tradición oral, apoya revitalización lingüística, fortalece identidad local


Contexto Comparativo:

A diferencia del gallego, catalán y euskera (que tienen estatus cooficial y más recursos), el asturiano tiene apoyo oficial limitado. El logro de ALLA de 146 volúmenes con respaldo gubernamental mínimo es notable - esto es investigación de base en su máxima expresión.


La Carrera Contra el Tiempo:

La Asturias rural enfrenta despoblación severa:

  • Los jóvenes se van a ciudades
  • Pueblos abandonados
  • Conocimiento tradicional muriendo con hablantes mayores

La serie Toponimia es urgente - salvando conocimiento antes de que desaparezca para siempre.


Accede a la Serie:

Explora y compra: https://alladixital.org/categoria/coleiciones/toponimia/

Volúmenes individuales disponibles a precios accesibles para uso comunitario.

Wednesday, March 25, 2026

Bruxelles raconte ses rues : un livre-événement sur la toponymie bruxelloise

Il y a des soirs où une ville se souvient d'elle-même. Hier soir, dans la majestueuse Maison du Roi, près de 80 passionnés ont célébré la naissance d'un ouvrage qui redonne voix aux pierres de Bruxelles : Les noms de lieux à Bruxelles. Enjeux passés et présents.

Ce n'est pas un simple répertoire de rues. C'est une cartographie vivante des mémoires enfouies sous nos pas. Chaque nom de rue, chaque place, chaque impasse raconte une histoire : celle des batailles linguistiques entre le néerlandais et le français, des hommages oubliés à des résistants ou des artistes méconnus, des traces de l'ancien marais asséché qui forma le cœur médiéval de la ville, ou encore des compromis politiques gravés dans le bitume.
Porté par 23 auteurs et autrices aux profils variés - historiens, linguistes, urbanistes, archivistes - cet ouvrage collectif incarne ce que Bruxelles fait de mieux : le dialogue. Entre disciplines, entre langues, entre mémoire et actualité. Car la toponymie bruxelloise n'est jamais neutre : elle est un miroir des tensions, des réconciliations, des silences et des résurgences qui traversent cette capitale plurielle.
Et l'enthousiasme ne s'arrête pas à la couverture. Le cycle de cours-conférences « Nom d'une rue », parrainé par Frédéric Dobruszkes au Collège Belgique, prolonge cette réflexion dans l'espace public. Les deux premières soirées sont déjà complètes - signe que les Bruxellois et Bruxelloises ont soif de comprendre l'ADN de leur ville. Deux autres rendez-vous sont encore accessibles la semaine prochaine pour celles et ceux qui souhaitent décrypter ensemble les strates cachées de leur quartier.
Derrière ce succès, une constellation d'institutions engagées : Brussels Studies Institute, EBxl, BCUS, Cegesoma, soutenus par la Ville de Bruxelles et l'ULB. Un rappel précieux : préserver la mémoire toponymique n'est pas un luxe académique - c'est un acte citoyen. Dans une métropole en mutation permanente, savoir pourquoi une rue s'appelle Rue des Bogards ou Snoekstraat nous relie à l'essentiel : notre capacité à habiter un lieu avec conscience.
Bruxelles ne se résume pas à ses institutions européennes. Elle se niche dans le murmure des noms gravés sur les façades - ces petits récits qui, ensemble, tissent l'âme d'une ville. Ce livre les recueille. Et nous invite à marcher autrement : les yeux levés, l'oreille attentive, le cœur ouvert aux histoires que chaque coin de rue murmure à qui veut bien écouter.
« Les noms de lieux à Bruxelles. Enjeux passés et présents »
Éditions sous l'égide du Brussels Studies Institute
Disponible en librairies bruxelloises et sur commande
Et pour prolonger l'expérience :
Cycle « Nom d'une rue » au Collège Belgique
Réservations encore possibles pour les soirées du 25 et 26 mars 2026
Plus d'infos : www.collegebelgique.be/nom-dune-rue

Tuesday, March 24, 2026

3rd International Scientific and Practical Conference: Ukrainian History in Public Discourse

 Names as Memory: Ukraine's Conference on History and Identity

In times of war, names become more than labels - they become acts of resistance. Street signs torn down and replaced, villages renamed to erase centuries of heritage, rivers and mountains stripped of their indigenous voices - this is the quiet battlefield of historical memory.
This April, Ukraine hosts a vital conference on history that places historical onomastics at its core. Organized by the Ministry of Education and Science alongside European partners, the event gathers educators, local officials, and scholars to confront a critical question: How do names preserve identity when physical monuments fall?
Among seven thematic sections, "Historical Onomastics – Current State and Trends" stands out as particularly urgent. In Ukraine's ongoing decommunization process - and now, derussification - place names (toponyms) and personal names (anthroponyms) serve as frontline tools of cultural restoration. Each renamed street, each restored village name, each revived hydronym is a stitch in the fabric of national memory.
But this work demands scholarly rigor alongside civic courage. How do we distinguish authentic historical names from Soviet-era impositions? How do we recover pre-20th century toponymy when archives have been destroyed? How do naming practices reflect shifting identities across generations?
The conference welcomes both in-person and remote participation - critical for scholars displaced by war. Selected papers will contribute to a collective monograph titled "Healing Memory: Culture of Memory as a Restoration Technology" - a fitting metaphor: names as medicine for collective trauma.
Deadline for submissions: April 3, 2026
Learn more: https://cuesc.org.ua/conf_hist/
In a nation fighting not just for territory but for narrative, every name reclaimed is a victory. This conference reminds us: to rename is to remember. And to remember is to survive.

Українська

Імена як пам'ять: конференція з історії та ідентичності в Україні
У часи війни імена стають більшим, ніж просто позначками - вони перетворюються на акти опору. Знесені вивіски, перейменовані вулиці, села, яким повертають історичні назви, річки та гори, що знову звучать своїм рідним ім'ям - ось тихе поле битви історичної пам'яті.
У квітні Україна приймає важливу конференцію з історії, де історичній ономастиці відведено ключову роль. Організатори - Міністерство освіти і науки, Академія рекреаційних технологій і права та європейські партнери - запрошують педагогів, місцевих чиновників, науковців для обговорення гострого питання: Як імена зберігають ідентичність, коли фізичні пам'ятки руйнуються?
Серед семи напрямів роботи окремо виділяється секція «Історична ономастика - стан та тенденції». У процесі декомунізації — а нині й дерусифікації - топоніми (назви місць) та антропоніми (особові імена) стають інструментами культурного відновлення. Кожна повернена назва вулиці, кожне відроджене сільське ім'я, кожен гідронім - це нитка, що зшиває розірвану тканину національної пам'яті.
Але ця робота вимагає наукової глибини поряд із громадянською мужністю. Як відрізнити автентичні історичні назви від радянських нав'язувань? Як відновити дорадянську топонімію, коли архіви знищені? Як імена відображають зміни ідентичності між поколіннями?
Конференція передбачає очну, заочну та дистанційну участь - особливо важливо для науковців, переміщених війною. Кращі доповіді увійдуть до колективної монографії «Healing Memory: культура пам'яті як технологія відновлення» - символічна назва: імена як ліки від колективної травми.
Дедлайн подання матеріалів: 3 квітня 2026 року
Деталі: https://cuesc.org.ua/conf_hist/
У нації, що бореться не лише за територію, а й за нарратив, кожне повернене ім'я - це перемога. Ця конференція нагадує: перейменувати - означає згадати. А згадати - означає вижити.