Showing posts with label underground onomastics. Show all posts
Showing posts with label underground onomastics. Show all posts

Tuesday, July 14, 2015

Минчане против безликих и дезориентирующих названий станций метро


http://sputnik.by/opinion/20150421/1014839456.html#ixzz3Yj2rF9YP
В столице собирают подписи под обращениями в Мингорисполком с призывом учитывать при выборе имен для станций метро топонимику и историю Минска.

Вероника Тризно, Sputnik

Минчане раскритиковали  варианты названий для проектируемых станций минской подземки, вынесенные столичными властями на обсуждение. Наиболее активные жители города планируют выступить с письменным обращением к чиновникам и уже начали сбор подписей.
Sputnik попросил самых неравнодушных к истории города минчан-блогеров прокомментировать инициативу Мингорисполкома и предложить собственные варианты названий.

Скажи "нет" безликим названиям

Краевед Вадим Зеленков отмечает, что в предложениях столичных властей в основном учитываются минские реалии, уделено внимание истории и топонимике города. Но, некоторые варианты названий, произвели на него двойственное впечатление.
Известный блогер, пишущий о Минске, считает нормальными и понятными названия "Чижовка", "Серебрянка", "Веснянка". По его словам, "Шейпичи" напоминает о деревне, когда-то находившейся в этом месте (ныне существующая улочка с таким именем — только дальние ее выселки), давшей первоначальное имя микрорайону. При этом собеседник Sputnik напоминает, что историческая Серебрянка находилась хоть и неподалеку, но все-таки в другом месте.
Для нынешней станции "Первомайской" предложенное название "Свислочь", по мнению Зеленкова, было бы идеальным, но станцию третьей линии планируется всё-таки разместить в районе Минска, историческое название которого "Переспа". 
Краевед выступает против названий, не привязанных к месту расположения станций, что, по его словам, будет дезориентировать не только гостей столицы, но и самих горожан.
Говоря о станции "Озерная", он отметил, что у большинства минчан топоним "озеро" ассоциируется не с Чижовским водохранилищем, а с Комсомольским озером, около которого, кстати, планируется станция той же линии метро. 
КОМАРОВСКИЙ РЫНОК В МИНСКЕ
"Станция "Кирмаш"… Торговых точек с таким названием множество, включая гипермаркет, расположенный совсем в другом месте, а станцию планируется разместить в районе, издавна называемом "Комаровкой", — сказал Зеленков. Вот это имя, подчеркнул он, и стоит внести в название — "Комаровка", "Комаровская". 
"Какая может быть "Профсоюзная" на берегу Свислочи?" — задал краевед риторический вопрос. Он напомнил, что район назывался "Татарская Слобода". "Что за "Рабочая" в "Малой Слепянке?" — продолжил он.
Дело не только в том, считает Зеленков, что эти названия совершенно не соответствуют духу времени и не имеют отношения к истории и географии Минска, они еще и дезориентируют. "Рабочий переулок" находится в районе Партизанского проспекта, к тому же есть уже станция с похожим названием "Пролетарская". Профсоюзные улица, проезд и переулок расположены вовсе в "Колядичах", — рассказал он.
Зеленков призвал столичных чиновников учесть, что избранные весной 2015 года названия, в перспективе отразятся на архитектурном облике станций и на многие десятилетия останутся на карте города. Поэтому, считает он, не стоит спешить. "Давайте все-таки назовем станции нашего метро так, чтобы было по одному имени понятно: это Минск, наш Минск!", — заявил краевед.

Метротопонимике нужна конкретность

Автора блога "Минские историйки" и книги "Наш добрый старый Вавилон. Прогулки по городу в Минских историйках" писателя Михаила Володина корреспондент Sputnik застал в поездке по США. Но неравнодушный минчанин не отказался прокомментировать предложение Мингорисполкома.
"Находясь за океаном, трудно думать о названиях будущих станций Минского метрополитена. И дело не только в семи часовых поясах, отделяющих Минск от Нью-Йорка. Куда сложнее всерьез рассматривать предложения, в которых разбежка с реальностью составляет многие десятилетия", — признался он. А таких, по словам писателя, к сожалению, много.
Прежде чем приводить примеры, Володин объяснил, чего бы ему лично хотелось от топонимики метрополитена.
"Определить это можно одним словом — конкретности! Метро — скоростной транспорт, не успеешь оглянуться, как окажешься на другом конце города. Еще одно его отличие от автобусов-троллейбусов в "подземности": едешь и ничего не видишь — ни улиц, ни площадей, ни памятников. Поэтому названия станций, на мой взгляд, должны максимально облегчить жизнь "подземных пассажиров" и четко указывать на то, что находится в городе у них над головой", — сказал собеседник Sputnik.
Метро функционально, и названия в нем должны быть в первую очередь функциональны, считает он. "Но как сделать выбор, когда за название конкурируют, скажем, площадь, улица и завод? Увы, здесь нет однозначных рецептов — каждая ситуация должна рассматриваться отдельно", — убежден автор "Минских историек".
Например, он рад тому, что появится станция "Вокзальная", хотя назвал бы ее просто "Вокзал". По мнению Володина, название "Вокзальная" — полезнее, чем площадь Независимости, и прекраснее, чем площадь Ленина.
ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ВОКЗАЛ В МИНСКЕ
"Очень важно давать такие названия, чтобы и через полвека-век их не захотелось менять. С этой точки зрения, "Пролетарская" — плохо, а "Автозаводская" — хорошо", — заявил писатель.
Сравнивая названия существующих линий Минского метрополитена, с удивлением обнаруживаешь, отметил он, что на первой  линии куда больше конкретики и функциональности, чем на второй. "Площадь Ленина" и "Октябрьская" когда-нибудь, конечно, будут переименованы, убежден Володин. Но эти названия станций, по его словам, хотя бы привязаны к существующим или бывшим названиям площадей. "На второй линии и этого нет", констатировал он. "Спортивная", "Молодежная", "Фрунзенская", "Пролетарская" дышат комсомольским оптимизмом и ведут в буквальном смысле в никуда", — заявил собеседник Sputnik. Даже Пушкинская, Первомайская и Партизанская, которые изначально привязывались к названиям городских магистралей, по мнению писателя, читаются как абстракции, дошедшие к нам из советского прошлого и не имеющие никакого отношения ни к городу, ни к городской топонимике. "А значит, не помогающие ориентироваться пассажирам метро", — констатировал он.
Писатель Иван Мележ, по словам Володина, вполне заслуживает своей улицы, но станция метро должна называться "Улица Ивана Мележа". И то только в том случае, если территориально связана с этой улицей сильнее, чем с другими объектами. То же самое — о Богдановиче, Богушевиче, Пушкине. "Это не их имена должны фигурировать на карте метрополитена, а названия улиц, которые названы в их честь. Названия станций — не поощрение, не отмечание чьих-то заслуг, не дань уважения, а только "функция", облегчающая жизнь горожанам и приезжим", — убежден писатель.
С этой точки зрения, предложенные столичными чиновниками станции "Рабочая", "Профсоюзная", "Олимпийская", по словам Володина,  - анахронизмы. Появились они из того времени, откуда, уверен он, большинство минчан хотели бы сбежать, да никак не удается.
"Анахронизм, но другого плана, и название "Друкарская". Хотя слова "друкарня" и "друкарь" в русском языке пару веков назад существовали, как региональные, но название читается исключительно по-белорусски. Почему было выбрано в качестве "юни-лингвы" именно оно, непонятно. На мой взгляд, лучше бы звучали "Дом печати" по-русски и "Дом друку" по-белорусски — здесь есть привязка ко всем известному объекту", — сказал собеседник Sputnik.
"Известно, что большое видится на расстоянии. Расстояние от Нью-Йорка до Минска помогает увидеть многие наши беды: провинциализм, вторичность, "плохое думание"… Для того, чтобы дать правильные имена станциям метро, не нужно выбирать западный путь развития страны, надо выбрать западный прагматизм", — уверен писатель. В этом и американцы, и западные европейцы большие доки, отметил он и добавил, что на картах ною-йоркского и лондонского метро ему не удалось найти ни станции "Капиталистическая", как и вообще ни одного "абстрактного" объекта.

И новым и старым станциям нужны исторические имена

Директор ООО "Агентство Деловых Связей" Валентин Лопан — один из участников "Сборной Минска по брендингу", в рамках которой PR-специалисты и маркетологи провели кропотливую работу по формированию имиджа белорусской столицы, также считает, что названия станций метро не должны вводить в заблуждение.
"Названия станций должны соответствовать исторически сложившимся названиям мест, где они расположены, поскольку станции метро являются важным элементом навигации в городе", — констатировал он.
По этой причине, полагает эксперт, ничего не говорит ни жителям, ни гостям столицы название "Смоленская" (улица такая есть, но она не там). 
Согласен он и с тем, что "Кирмаш" просится заменить на "Комаровка", а "Друкарская" должна стать "Домам друку". Станцию "Логойская" логичней бы называть "Логойский тракт".
Имя "Олимпийская", по мнению Лопана, присваивать станции рановато, тем более, что название "Минск-Арена" у минчан для этого места уже прижилось.
"А еще надо бы переименовать уже существующие станции", — резюмировал собеседник Sputnik.


Sputnik Беларусь: http://sputnik.by/opinion/20150421/1014839456.html#ixzz3ft5q8gyo

Thursday, January 8, 2015

The Medieval Tube Map

http://londonist.com/2014/12/the-medieval-tube-map.php




If you ever find yourself hanging around in the 11th century, be sure to carry a copy of the Medieval Tube Map. The chart shows the many small hamlets, manors and landmarks that you might have visited in and around London during the Middle Ages.
It was an era utterly untroubled by signal failures; a time when you might be imprisoned for swiping an Oyster. If your means of locomotion ever broke down, you’d need only to feed it some more hay, and off you’d go again.
Many of the names will be familiar. The Black Freres were settling in nicely in the south-west corner of the City. The small hamlets of Stokewelle, Clopeham, Totinges and Mordune clustered around the old stone road to the south. The adventurous traveller might also sojourn to the extreme north, and visit the villages of Barneto, Myllehill or Cokfosters. But then, too, there are many names that might be unfamiliar. Who now ventures to Tokyngton?

How it works

The medieval period spans something like 1,000 years, covering the centuries from the Roman withdrawal around 400 AD to the rise of the Tudors in the late 15th century. Place names, of course, changed greatly over this time and those on the map were not necessarily all in use at the same time. Where applicable, we’ve favoured spellings used in the Domesday survey of 1086. Elsewhere, we’ve taken the earliest recorded version of a place name. Many stops on the tube map didn’t exist as a dwelling place, but were open fields, woodland or meadow during the Middle Ages. In such cases, we’ve taken the name of the land owner, or a nearby geographical feature such as a river or hill. We managed to find something convincing for the vast majority of locations. The astute reader, however, will find the occasional difficult fit.
Absent from the map: we’ve left off the Waterloo and City line for clarity. The DLR and Overground are also absent. The former would mostly comprise a long list of variations on ‘marshland'; the latter would have driven us crazy.
We welcome suggestions for improving the map, and intend to update it. Please email matt@londonist.com if you think a particular station could be better named.