- blog on e-Onomastics - digital onomastics - e-Science about proper names
- blogue sur e-Onomastique - onomastique numérique - e-Science sur les noms propres
- Blog über e-Onomastik - digitale Onomastik - e-Wissenschaft über die Namenkunde
- блог по oномастике
Names are part of language and society because language and social change bring new necessities and new opportunities for naming and name research. Therefore, the symposium's theme, "Innovations in names and name patterns" should be understood broadly and contributions in various areas are welcome: innovative names and name patterns, establishment of names for innovations, multi-cultural names, literary names, attitudes to new names and designs as well as innovative theories, methods and applications. The Symposium includes both place names and personal names, as well as other types of the names. The Symposium has invited several key speakers to highlight the name research from an innovative perspective.
Practical issues
The symposium begins on Wednesday, November 6, 2013 with lunch and ends on Friday, November 8 with lunch as well. The symposium will take place at the Conference Center Tylebäck outside Halmstad.
In order to reach Halmstad you can take a flight from Stockholm or train from Malmö or Gothenburg. From the center of Halmstad you can easily go to Tylebäck by bus or taxi (about 20 minutes). Preliminary conference fees are estimated at around 3000 Skr, which include accommodation in a single room with full board from 6/11/2013 to 8/11/2013, gala dinner, and a half-day excursions through city and to the Halmstad Group Gallery Mjellby Art Museum.
The conference fee may be reduced depending on any external funding grants.
Important dates
June 2013: A second mailing with preliminary program sent out.
2013-09-02: Final notification, submission of abstract and payment of entry fee.
October 2013: Final program sent to all who registered.
Homepage
A website for the symposium will be established.
Contact Information
Emilia Aldrin (035-16 72 35 emilia.aldrin@hh.se) or Linnea Gustafsson (035-16 77 06 linnea.gustafsson@hh.se), School of Humanities, University of Halmstad.
You are warmly welcome to Halmstad in November 2013!
Emilia Aldrin
author of
and Linnea Gustafsson
Some examples of issues of the precedent symposia:
Forenames, Bynames and Surnames of the 15th Century from the Vienna's sources
by Axel Linsberger
The given study is devoted to the collection, typological classification and etymological interpretation of the anthroponyms from Vienna's sources of the 15th century. Various types of names are submitted to linguistic, cultural and historical analyses. A comprehensive onomastic study present the names with historic material evidence.
In addition to writing peculiarities and trends in forname-giving, the questions on the heritability of bynames are treated. The documentary evidence characterizes the 15th century as a period of fixation and heritability of bynames and thus the establishment of hereditary surnames.
Moreover, in the light of the cultural-historical analysis, the special information is to be worked out what concerns the socio-cultural structure and the immigration area of late medieval Vienna.
Родственники высокопоставленных чиновников в топонимах
Постановление правительства, принятое в июле 2008 года накануне переписи населения, предусматривающее мораторий на переименование населенных пунктов и улиц, в марте этого года утратило свою силу.
Спустя некоторое время после снятия моратория, в начале апреля, некоторые местные СМИ сообщили о том, что брат президента Казахстана Болат Назарбаев начал строительство микрорайона в поселке Кордай Жамбылской области, который решили назвать «Альжан-апа». В официальных данных указывается, что мать Нурсултана и Болата Назарбаевых звали Альжан.
ЗАМЕСТИТЕЛИ ПРЕМЬЕР-МИНИСТРА
Ряд переименованных в последние годы улиц носит имена родственников должностных лиц. Одна из школ Таласского района Жамбылской области названа именем кавалера ордена Ленина Абдира Сагинтаева — отца нынешнего первого заместителя премьер-министра Бакытжана Сагинтаева.
Одна из улиц Шымкента. Иллюстративное фото.
Одна из улиц города Шымкента и медицинский центр носят имя Турмахана Орынбаева — отца Ербола Орынбаева, с 1996 по 1997 год занимавшего должность заместителя акима Южно-Казахстанской области, с 2008 года заместителя премьер-министра. Турмахан Орынбаев в свое время работал главным хирургом области.
В 2005 году, когда нынешний министр нефти и газа Сауат Мынбаев находился на должности заместителя премьер-министра и министра индустрии и торговли, школе-интернату, которая расположена на его малой родине в городе Ушарал Алакольского района Алматинской области, дали имя Мухаметбая Мынбаева. По словам директора данной школы, Мухаметбай Мынбаев занимал руководящие посты в сфере образования.
В 1997 году одна из улиц села Шаян Байдибекского района Южно-Казахстанской области была переименована в улицу имени Естая Шукеева — отца нынешнего председателя правления фонда «Самрук-Казына» Омирзака Шукеева, который на тот момент был заместителем премьер-министра. По словам заместителя акима села Шаян Сакена Мырзабекова, Естай Шукеев был директором совхоза.
В 2008 году улице Тельмана села Ешкиолмес, относящегося к Карабулакскому поселковому округу Ескелдинского района Алматинской области, было дано имя писателя Кемела Токаева — отца нынешнего заместителя генерального секретаря ООН Касымжомарта Токаева, который в то время занимал пост председателя сената парламента.
Памятная табличка на доме, где жил Жаткамбай Шпекпаев. Поселок Акжар Алматинской области, 12 апреля 2013 года.
Одна из улиц села Акжар Карасайского района Алматинской области сейчас носит имя почетного гражданина Карасайского района Жаткамбая Шпекбаева — отца заведующего отделом администрации президента Казахстана Алика Шпекбаева.
В 2000 году средней школе села Жаланаш Райымбекского района Алматинской области дали имя Жамала Ермегияева — отца Амангельды Ермегияева, который в те годы занимал должности президента холдинга «Алматыкурылыс», заместителя председателя партии «Отан». Его сын Талгат Ермегияев сейчас возглавляет национальную компанию «Астана ЭКСПО-2017».
АКИМЫ И ДЕПУТАТЫ
Шардаринский сельский округ Шардаринского района Южно-Казахстанской области сейчас носит имя Кауысбека Турисбекова — отца нынешнего посла Казахстана в России Заутбека Турисбекова, прежде министра внутренних дел. Благотворительный фонд Кауысбека Турисбекова считается одним из известных фондов области.
Именем Абжаппара Жылкышиева — отца нынешнего депутата мажилиса парламента и бывшего акима Южно-Казахстанской области Болата Жылкышиева — названа одна из улиц села Абай Сарыагашского района Южно-Казахстанской области. По словам акима села Абай Рыскы Кармысова, писатель, почетный гражданин Шымкента Абжаппар Жылкышиев был секретарем партийного комитета Келесского района. Наряду с этим в районе имени Турара Рыскулова Жамбылской области есть село имени Абжаппара Жылкышиева.
Один из сельских округов Жанакорганского района Кызылординской области носит имя Машбека Налибаева, умершего в 2005 году. Машбек Налибаев — отец нынешнего акима Восточно-Казахстанской области, бывшего акима Кызылординской, Южно-Казахстанской областей Бердыбека Сапарбаева и нынешнего акима города Кызылорда Нурлыбека Налибаева. Также проводится республиканский турнир по борьбе казакша курес имени Машбека Налибаева.
В честь Елеу Кушербаева, отца акима Кызылординской области Крымбека Кушербаева, названы одна из улиц Кызылорды и средняя школа в Аральске. В 2010 году одна из улиц Аральска была названа именем Героя Социалистического Труда Кушербая Дарибаева, отца Елеу Кушербаева, который работал первым секретарем комитета партии нескольких районов.
Табличка с названием улицы Кенеса Нокина в Актобе. 8 апреля 2013 года.
В марте 2008 года аким города Актобе Серик Кенесулы Нокин подписывает постановление, согласно которому шоссейная дорога, на которой расположена Западно-Казахстанская ярмарка, стала называться проспектом имени Кенеса Нокина. На тот момент в Благодарненском сельском округе этой области уже было село Кенеса Нокина.
В 2010 году одной из улиц села Туганбай Нуринского сельского округа Талгарского района Алматинской области дали имя Абдихана Тойбаева — отца депутата мажилиса парламента Алихана Тойбаева, прежде руководившего несколькими районами Алматинской области.
«УЛИЦА ФУРМАНОВА ПЕРЕИМЕНОВАНА НЕ БУДЕТ»
В июне 2008 года депутат мажилиса Сат Токпакбаев предложил переименовать Астану в Назарбаев, который, по его словам, является «отцом и прорабом этого города». Однако против этого предложения выступил сам Нурсултан Назарбаев, сказав, что, пока народ желает этого, он намерен работать дальше, что он еще никуда уходить не собирается, пока позволяют здоровье и возможности.
В последнее время усилились слухи о том, что улицу Фурманова, расположенную в центре Алматы, берегут для переименования в честь президента Казахстана Нурсултана Назарбаева. В связи с тем, что в СМИ неоднократно поднимали вопрос о переименовании данной улицы, в июне 2012 года аким города Ахметжан Есимов заявил, что улица Фурманова не будет переименована.
Табличка с названием улицы Фурманова в Алматы. 17 апреля 2013 года.
Начальник управления нормативно-лингвистических работ комитета по языкам министерства культуры и информации Серик Салемов говорит Азаттыку, что новый закон ужесточает требования по присвоению имен людей населенным пунктам. По его словам, за основу при переименовании будет приниматься исторический топоним. Однако новым населенным пунктам или улицам возможно присвоение имен заслуженных граждан той или иной местности, в том числе бывших партийных работников.
Кыздархан Рысберген, заведующий отделом ономастики Института языкознания имени Ахмета Байтурсынова, член ономастической комиссии города Алматы, говорит, что традиция называть населенные пункты и улицы именами людей — это наследие, оставшееся еще с советских времен. Состоятельные люди, которые хотят назвать улицу именем своего отца, добиваются этого, собирая аксакалов, оказывая им всяческие почести, накрывая дастарханы, либо выделяют деньги на ремонт нужной улицы или школы, говорит Кыздархан Рысберген.
— Отцы высокопоставленных чиновников, возможно, и заслужили это, однако у человека должно быть внутреннее понимание того, что это может привести к социальной розни. Нельзя же всё время пользоваться своим положением, — считает Кыздархан Рысберген.
Отцы высокопоставленных чиновников, возможно, и заслужили это, однако у человека должно быть внутреннее понимание того, что это может привести к социальной розни.
В январе этого года был принят закон «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам ономастики». Бывший министр культуры и информации Дархан Мынбай, предложивший проект данного закона, говорил о том, что имена людей в некоторых случаях даются населенным пунктам неуместно.
К примеру, по его словам, улице в городе Петропавловске, которой должны были дать имя поэта Галыма Малдыбаева в связи с его 100-летием, вернули прежнее название - Советская. Пенсионер Балдаков, житель улицы имени 43-й Гвардейской Дивизии города Уральск Западно-Казахстанской области, решил назвать эту улицу своим именем и даже повесил табличку со своей фамилией.
В соответствии с казахстанским законом об ономастике населенный пункт может быть назван именем человека только спустя пять лет после его смерти.
NameFreak!: Rank and Title Names: Insignia of General of the Army (1944-1981) via Wikipedia Some parents want to give their child a name with strength and authority. Or ...
NameFreak!: Diverted by a Name: Honus: Photo via Wikipedia Sorry... I'm on a baseball high. With the beginning of the season and then Jackie Robinson day, it's all ar...
Conference announcement and call to the registration
Information from the organizers: Prof. Damaris Nübling and Dr. Mirjam Schmuck
On the 7th and 8th of October, 2013Mainz Academy of the Sciences and Literature will held for the first time a conference devoted to the naming of animals. The nimal names are omnipresent, but academically they are hardly investigated. It is essential that this conference should challenge the lack of knowledge.
The spectrum of subjects covers house and farm animals' names, circus and wild animals' names as well as experimental animals' names. In the the program inter alia presentations on the names of dogs, cats, rabbits and cows in different cultures (Germany, Scandinavia, Zulu) are to be found. Other articles deal with different naming strategies for home vs. farm vs. experimental animals: when and under what circumstances will individual names be given? How strong are anthropomorphized names, i.e. to what extent they recourse to the stock of first names? How important is the sex of animals? Do we use for animals other naming practices, possibly those that are prohibited in baby naming? The principles of name-giving in the biological and behavioral science aspects from the perspective of the human / animal sociology will be discussed.
All enthusiasts are warmly invited! Participation fee: 30€ (on site)
invites you to take part in the IXth International Conference"BELORUSSIAN-RUSSIAN-POLISH COMPARATIVE LINGUISTICS, LITERARY CRITICISM, CULTURAL SCIENCE", which is planned to be held on November 14-16, 2013.
Sections of conference:
1 . Theoretical problems of comparative linguistics.
2 . Problems of functional and communicative linguistics.
3 . Problems of cultural and cognitive linguistics.
4 . Problems of onomastics, ethnolinguistics, dialectology.
5 . Sociolinguistics and psycholinguistics problems.
6 . Innovative technologies of teaching Slavic languages and literatures.
7 . Problems of comparative literary criticism.
8 . Modern problems of folklore studies.
9 . Problems of modern Slavic cultural science.
You are asked to report till July 1, 2013 on participation in the conference and need of housing; till October 14, 2013 to send the completed application form (http://konferencii.ru/download/103298), the scanned copy of the receipt on payment for the publication, and also to mail the text of your contribution (4 pages) via post and in electronic format to the specified addresses.
Payment for the publication and the admission fee, equivalent to $15, should be transfered in Belarusian rubles on the a/c of the university 3632903970019 branch №200 ОУ ОАО АСБ Беларусбанк code 635 УНН 300048858 marked "For holding the conference "Belarusian-Russian-Polish Comparative Linguistics, Literary Criticism, and Cultural Science".
Posted: 2h, 1m ago
Time Left: 2d, 21h
Location: Anywhere
Start: Immediately
Budget: Less than $500
Need a name for a company
Starting an agency representing photographers, stylists and other talent like hand models etc. Need a strong name which can be a good umbrella brand for group. Ideally would give some reference to being an agency of sorts. Australian market so can be quite conservative. Professional but boutique offering.
Витебский государственный университет имени П.М.Машерова
приглашает Вас принять участие в работе IX Международной научной конференции «БЕЛОРУССКО-РУССКО-ПОЛЬСКОЕ СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ, ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ, КУЛЬТУРОЛОГИЯ», проведение которой планируется 14–16 ноября 2013 года.
Проблемное поле конференции (направления):
1. Теоретические проблемы сопоставительного языкознания.
2. Проблемы функциональной и коммуникативной лингвистики.
3. Проблемы лингвокультурологии и когнитивной лингвистики.
4. Проблемы ономастики, этнолингвистики, диалектологии.
5. Проблемы социолингвистики и психолингвистики.
6. Инновационные технологии в обучении славянским языкам и литературам.
7. Проблемы сопоставительного литературоведения.
8. Современные проблемы фольклористики.
9. Проблемы современной славянской культурологии.
Просим вас до 1 июля 2013 года сообщить об участии в конференции и необходимости предоставления жилья; до 14 октября 2013 года прислать заявку по прилагаемой форме, отсканированную копию квитанции об уплате за публикацию, а также текст доклада или выступления до 4-х страниц в распечатанном и электронном виде по указанным адресам.
Требования к оформлению материалов
Оплата публикации и оргвзнос, эквивалентные 15 $, вносятся в белорусских рублях на расчетный счет университета 3632903970019 филиал №200 ОУ ОАО АСБ Беларусбанк код 635 УНН 300048858 с пометой «На проведение конференции «Белорусско-русско-польское сопоставительное языкознание, литературо-ведение, культурология».
Организаторы: Учреждение образования «Витебский государственный университет имени П.М.Машерова», Филологический факультет
Контактная информация: Московский проспект, 33, каб. 608. 210038, Витебск, Республика Беларусь. Тел.: (375-212) 21-96-73, (+375-44) 720-12-80, (+375-29) 166-88-90. Факс: (375-212) 21-49-59
Anulowe zapiski: Nulek, muzyka i onomastyka: Hmm, Anula? A od czego to zdrobnienie? - zapytał mnie kiedyś pewien dopiero co poznany (i szybciutko zapomniany - nie przepadam bowiem za br...
I am conducting some research into the naming conventions used by cartographers from 1900 onwards and I wondered if you might have 5 minutes to help me with it? What I am looking at is how place names have been handled by different mapmakers over the preceding decade. Take München for example: a British team might simply leave it as München or use the English version, Munich, or use both München (Munich) or the other way around. For Kaliningrad they might use something like Kaliningrad (formerly Königsberg) and so on.
I'm basing my small study on a handful of place names and one river name commonly rendered in different versions throughout the ages and from country to country, and so far I have been able to include about 16 atlases in the survey. What I would need you to do, if you are interested in helping out, is to grab any atlas you may have to hand, note the title and year of publication as well as the name of the publisher or author/editor, and crucially the country in which the volume was published, and then make a note of how they have treated the following proper nouns:
München
Karl-Marx-Stadt
Nürnberg
Köln
Hannover
Hameln
Blindheim
Braunschweig
Kleve
Schlesien
Wien
Königsberg
Kraków
Gdańsk
Poznań
Śląsk
Warszawa
Wisła
Wrocław
Łódź
Wałbrzych
Gorzów Wielkopolski
Kyiv
Lviv (L'viv)
Roma
Milano
Genova
Firenze
Napoli
Torino
Venezia
I know it might occur to you that I need to get out more, but I can assure you there is method in my madness.
Remember, the diacriticals are important, so please include them if you can or else just make a note, e.g. Lodz
The 26th International Cartographic Conference will be held in Dresden in August 2013. This conference returns to Germany again, with ICA conferences being held previously in Germany in Frankfurt in 1962 and Cologne in 1993. The International Cartographic Conferences take place every two years. 2013 sees the conference in the "Florence of the North".
It will bring together cartographers and GI Science specialists from across the globe to Dresden for the International Cartographic Conference - ICC 2013. The conference will provide a forum for the presentation of scientific papers illustrating the efforts of the research community, professional papers describing the cutting-edge methods employed by mapping organisations, meetings of the ICA Commissions and Working Groups, furthering their international collaborative efforts to advance knowledge and techniques in cartography, map exhibitions and the chance to meet again with colleagues and friends.
Dresden boasts the highest density of art treasures in Europe. And, for cartographers, the possibility to view one of the top international globe collections. Dresden is also the home of educational and research institutions that have progressed the theoretical and practical elements of Cartography and GI Science.
The 26th International Cartographic Conference will be held at Dresden’s state-of-the-art congress centre. The congress centre is in the very middle of Dresden, affording the opportunity for conference delegates and accompanying persons to explore this wonderful city.
We urge you to participate in what will be a wonderful occasion. It provides the opportunity to attend presentations and Commission and Working Group meetings, to visit technical and international mapping exhibitions and to meet socially with colleagues from the international Cartography and GI Science community at a place which, for centuries, has been acting as a hinge between Eastern and Central Europe.
We look forward to seeing you in Dresden in 2013 for the 26th International Cartographic Conference.
Manfred F. Buchroithner
President of Organising Committee
, devoted to the division of names into exonyms and endonyms, to the exonyms' categorization, to the trends in the use of exonyms in minority languages. These articles have been written by seventeen scholars from ten countries. The editor of the whole publication is Paul Woodman,
who for more than 30 years served as Secretary of the British Permanent Committee on Geographical Names and who was the publisher at the Head Office of Geodesy and Cartography.
The Great Toponymic Divide
Reflections on the definition and usage of endonyms and exonyms
(in Polish) Publikacja jest zbiorem referatów zaprezentowanych w czasie 12. posiedzenia Grupy Roboczej UNGEGN ds. Egzonimów, które odbyło się w Gdańsku w dniach 16-17 maja 2012 r. Zawarto w niej artykuły dotyczące podziału nazw na egzonimy i endonimy, kategoryzowania egzonimów, trendów w stosowaniu egzonimów oraz nazw w językach mniejszości. Artykuły te zostały przygotowane przez siedemnastu autorów z dziesięciu państw. Redaktorem całej publikacji jest Paul Woodman, który przez ponad 30 lat pełnił funkcję sekretarza brytyjskiego Stałego Komitetu do spraw Nazw Geograficznych (Permanent Committee on Geographical Names), zaś wydawcą – Główny Urząd Geodezji i Kartografii.
Sections of the publication:
Section I – The endonym/exonym divide Paul Woodman • The naming process: Societal acceptance and the endonym definition Peter Jordan • Towards a comprehensive view at the endonym/exonym divide Philip W. Matthews • Endonyms, exonyms and seas Ojārs Bušs • On some possibilities for a more exact definition of exonyms Paul Woodman • Endonyms, exonyms and language boundaries: A clarification Maciej Zych • Definition of ‘exonym’ in the context of the new list of Polish exonyms Herman Bell • Nubian perceptions of exonyms and endonyms Halīm Sabbār • Numbers as geographical names in Nubia: Endonyms or exonyms? Paul Woodman • Toponymic expression: Endonyms and exonyms in speech, writing and reading
Section II – Exonym analysis and usage Małgorzata Mandola • French exonyms for Polish toponyms Béla Pokoly • Trends in exonym use: Selected exonyms of the Hungarian language Maria Del Mar Batlle • What is an endonym in Spain? Bogusław R. Zagórski • Polish exonyms for the Arab world: How they come and go; what appears to stay Ivana Crljenko • Geographical feature importance as a criterion for exonym selection: Croatian examples Pavel Boháč • Names of European spatial features within the List of Czech Exonyms
Section III – Minority toponyms Zsombor Bartos-Elekes • Minority toponyms in Romania Mónika Mándoki, András Dutkó • Slovak names of settlements in Hungary Ewa Wolnicz-Pawłowska, Maciej Zych • Place names in minority languages in Poland
Section IV – Endonyms, exonyms and an illustration from history Paul Woodman • Toponymy in a landscape of aggression: Geographical names in National Socialist Germany