published in PHILOLOGICA JASSYENSIA, AN XIX, NR. 2 (38), 2023 in Romanian language:
Acest dicționar face parte din seria World Names Reference Books, unde au fost
tipărite și lucrări privind antroponime din alte țări, precum Germania, Franța, Kazahstan,
Scoția ș.a. Autorii lucrării de față sunt profesorul dr. Leonid Chernovatyi, specializat în
traductologie, și dr. Eugen Schochenmaier, cu o bogată activitate în domeniul onomasticii
(implicat în proiecte independente sau colective – ICOS, ANS, „Onoma”).
Motivația alegerii numelor de persoană este una universală; aflăm din prefață că și în
cazul numelor de persoană ucrainene pot fi identificate modalități de denominație firească
pentru epoca precreștină (și nu numai), când numele erau descriptive, surprinzând o trăsătură
fizică sau de comportament a persoanei numite, o întâmplare deosebită care avea legătură cu
aceasta (Malusha „cea mică”, Nesmiiana „cea tristă”, Nosal „năsosul”, Semak „al șaptelea”).
Iar unele antroponime erau alese din dorința părinților de a influența destinul copilului prin
nume: Shchasny „fericitul”, Rozumnyk „deșteptul”, Vseliub „iubit de toți”.
O încadrare a evoluției denominației antroponimice ucrainene în context istoric și
cultural explică cititorilor diversitatea etimologică a numelor de persoană din Ucraina.
Adoptarea creștinismului a impus o schimbare majoră în denominația personală: înlocuirea
treptată a fondului de nume vechi slave cu antroponime creștine, de proveniență străină –
grecești, latine, ebraice –, preluate din Biblia tradusă de misionarii bulgari Chiril și Metodiu,
unde erau deja parțial slavonizate, urmând ca schimbările să continue pe terenul limbii
ucrainene: înlocuirea lui A- cu O- (Aleksii > Oleksii), afereza lui A- (Atanas > Tanas), sau
înlocuirea inițialei E- cu O- (Elena > Olena). În secolul al XIX-lea, unii intelectuali au
susținut reintroducerea unor nume vechi slave, iar separarea bisericii de stat în 1919 a fost
urmată de o slăbire a influenței acesteia asupra denominației personale. Schimbările
registrului denominativ au continuat odată cu înglobarea teritoriului ucrainean în Uniunea
Sovietică, moment în care s-a produs o rusificare a antroponimelor, urmată de introducerea
în onomasticon a unor nume de lideri comuniști; recăpătarea independenței și accesul facil la
alte culturi (prin intermediul mass-mediei sau al călătoriilor și emigrării) au favorizat
adoptarea de antroponime străine, împrumutate mai ales din țările europene occidentale sau
din SUA.
...
No comments:
Post a Comment