Thursday, June 4, 2026

New Book: The Names of Jerusalem: Jewish, Christian and Islamic Traditions

 A new volume from Polis Institute Press turns to one of the most symbolically charged cities in the world through a specifically linguistic and onomastic lens. The Names of Jerusalem: Jewish, Christian and Islamic Traditions, by Aaron Demsky, Christophe Rico and Iraj Sheidaee, explores why Jerusalem has been known by so many names - and why those names still matter today.

The book examines names such as Salem, Jerusalem, Hierosoluma, Moriah, Zion, Ilia, Beit il Maqdis and al-Quds, tracing their etymology, linguistic development, historical use and symbolic meaning in Hebrew, Greek, Latin and Arabic. In doing so, it shows that the city’s names are not merely alternative labels for the same geographical place. They represent different religious memories, theological interpretations and cultural visions of Jerusalem.

This is precisely why the book is important. Public discussions about Jerusalem often focus on politics, territory and conflict. This study adds another dimension: the role of language in shaping how communities imagine, remember and claim the city. As the authors stress, names are not neutral; they encode collective memory and theological meaning. Understanding how Jewish, Christian and Islamic traditions name Jerusalem helps us understand how each tradition conceptualizes the city itself.

For onomastics, the volume is especially valuable because it demonstrates how place names can function as compressed cultural texts. A toponym may preserve an ancient layer of language, a sacred narrative, a political transformation, or a liturgical tradition. Jerusalem’s names are therefore not simply historical curiosities: they are witnesses to contact, continuity, conflict and shared heritage across centuries.

The book is also designed for a broad readership. According to the press release, it is intended not only for specialists, but also for readers interested in the cultural and religious significance of Jerusalem. This makes it a useful bridge between academic onomastics, religious studies, historical linguistics and public humanities.

At a time when Jerusalem remains at the centre of global attention, The Names of Jerusalem reminds us that the history of the city is also a history of naming. To ask what Jerusalem is called is also to ask who remembers it, who venerates it, who interprets it, and how language continues to shape one of the world’s most meaningful urban spaces.

Bibliographic information:
Aaron Demsky, Christophe Rico and Iraj Sheidaee. The Names of Jerusalem: Jewish, Christian and Islamic Traditions. Polis Institute Press, 2026. ISBN: 978-965-7698-20-4. Price: $32.46

Neuer Band: Name, Rock, Blickfang. Historische Semantiken und Praktiken des Titels

Mit Name, Rock, Blickfang: Historische Semantiken und Praktiken des Titels erscheint Juli 2026 ein neuer Band in der Reihe Paratext-Studien bei De Gruyter. Herausgegeben wurde der Band von David-Christopher Assmann von der Otto-Friedrich-Universität Bamberg und Lorella Bosco von der Università degli Studi di Bari Aldo Moro.

Der Sammelband widmet sich einem scheinbar selbstverständlichen, tatsächlich aber hochkomplexen paratextuellen Element: dem Titel. Titel benennen Texte, rahmen ihre Lektüre, erzeugen Erwartungen, lenken Aufmerksamkeit und können zugleich als ästhetische, kommunikative und soziale Praktiken verstanden werden. Dass Titel historisch keineswegs immer gleich beschrieben wurden, zeigen bereits alternative Bezeichnungen wie „Name“, „Rock“ bei Christian Friedrich Geßner oder „Blickfang“ bei Arnold Rothe. Solche Begriffe machen deutlich, dass Titel nicht nur technische Kennzeichnungen sind, sondern in wechselnde historische Semantiken eingebunden bleiben.

Die Beiträge des Bandes verfolgen drei zentrale Perspektiven. Erstens nehmen sie klassische Texte der Titeltheorie erneut in den Blick und untersuchen deren Begriffe, Metaphern und Kollektivsymbole. Zweitens widmen sie sich weniger bekannten Reflexionen über Titel - etwa in Poetiken, poetologischen Texten, Vor- und Nachworten oder Briefen. Drittens fragen sie nach konkreten Praktiken der Herstellung und Verwendung von Titeln in der deutschsprachigen Literatur und ihren Kontexten, besonders seit dem späten 18. Jahrhundert, aber mit Rückgriffen bis in die Antike und Ausblicken bis in die Gegenwart.

Damit eröffnet der Band neue Perspektiven für Literaturwissenschaft, Buchwissenschaft und Literatursoziologie. Zugleich ist er auch für die Namenforschung interessant: Denn der Titel bewegt sich zwischen Benennung, Paratext, Zeichenhandlung und sozialer Praxis. Name, Rock, Blickfang lädt dazu ein, Titel nicht nur als Überschriften, sondern als historisch wandelbare Formen der Bedeutungsstiftung zu lesen.

Bibliographische Angabe:
David-Christopher Assmann und Lorella Bosco (Hg.). Name, Rock, Blickfang: Historische Semantiken und Praktiken des Titels. Berlin/Boston: De Gruyter, 2026. Reihe: Paratext-Studien, Band 5.


English


A new volume in De Gruyter’s Paratext Studies series will appear in 2026: Name, Rock, Blickfang: Historische Semantiken und Praktiken des Titels, edited by David-Christopher Assmann of the University of Bamberg and Lorella Bosco of the University of Bari Aldo Moro.

The book is devoted to one of the most familiar yet theoretically complex paratextual elements: the title. Titles name texts, frame reading processes, create expectations and attract attention. At the same time, they are shaped by historically specific meanings and practices. The alternative terms discussed in the volume - such as “name,” “rock” in Christian Friedrich Geßner’s terminology, and “eye-catcher” in Arnold Rothe’s - already suggest that titles have been understood in very different ways across time.

The volume follows three main lines of inquiry. First, it rereads classic texts of title theory, paying attention to their conceptual vocabulary, metaphors and collective symbols. Second, it turns to less familiar reflections on titles, including overlooked passages in poetics, poetological writings, prefaces, afterwords and letters. Third, it investigates the concrete practices of producing and using titles in German-language literature and its contexts, especially since the late eighteenth century, while also reaching back to antiquity and forward to the present.

The book offers a valuable contribution to literary studies, book history and the sociology of literature. It may also be of interest to scholars of names and naming, since the title stands at the intersection of naming, textual framing, semiotic practice and social communication. Name, Rock, Blickfang encourages us to read titles not merely as headings, but as historically changing instruments of meaning-making.

Bibliographic reference:
David-Christopher Assmann and Lorella Bosco, eds. Name, Rock, Blickfang: Historische Semantiken und Praktiken des Titels. Berlin/Boston: De Gruyter, 2026. Paratext-Studien, vol. 5.

Programme of the 2nd online meeting "New Research on Personal Names in Different Countries"

The International Network for Personal Names Research will hold its 2nd Online Meeting on 12 June 2026, from 1:00 to 5:00 pm (UTC+2). The event, entitled New Research on Personal Names in Different Countries,” will take place online via Zoom and will bring together scholars working on personal names, identity, translation, concealment, diaspora, climate awareness, trans naming practices, religious naming, and contemporary name dictionaries.


The meeting will be opened at 1:00 pm by Emilia Aldrin from Sweden and Anna-Maria Balbach from Germany. The programme is organised into three thematic sessions, each highlighting current approaches in anthroponomastics and socio-onomastics.

Session 1: Names and Identity in Social Change

The first session begins at 1:15 pm with a lecture by Birgit Eggert from Denmark: “Can the choice of first names reflect a growing awareness of climate issues?” This contribution promises to explore whether contemporary naming practices can reveal changing ecological values and a growing sensitivity to climate-related questions.

At 1:45 pm, Idowu Odebode from Nigeria will present the research pitch “The white that sticks with me till death: identity (re)naming among Yoruba Christians.” This paper will focus on naming and renaming practices in a Christian Yoruba context, addressing the relation between religious identity, cultural belonging and personal names.

At 1:55 pm, Cássio Morosini from Brazil will give the research pitch “(Re)creating identity: name change in the Brazilian trans community.” This presentation will examine name change as an act of self-definition and identity reconstruction, especially in relation to the lived experiences of trans people in Brazil.

The session will be followed by a networking period in breakout rooms at 2:05 pm, giving participants the opportunity to meet and exchange ideas informally.

Session 2: Names in Communication, Translation and Concealment

After a short break, the second session begins at 2:35 pm with a lecture by Irina Gvelesiani from Georgia: “Problematics of translation of proper names – history and contemporaneousness.” The lecture will address one of the central issues in applied onomastics: how proper names move between languages, scripts, periods and cultural systems, and what is gained or lost when names are translated, transferred or adapted.

At 3:05 pm, Linnea Gustafsson from Sweden will present the research pitch “Anonymization and pseudonymization.” This topic is especially relevant for current research ethics, corpus work, archival practice and digital humanities, where researchers must balance the protection of individuals with the scholarly need to preserve meaningful name data.

At 3:15 pm, Thomas Ditye from Austria will give a lecture entitled “Alexinomia: The inability to call others by their name.” This presentation introduces a particularly intriguing phenomenon: the avoidance or inability to use another person’s name directly. The topic connects personal names with psychology, communication, social relations and pragmatic discomfort.

A second 15-minute break follows at 3:45 pm.

Session 3: New Approaches in Anthroponomastics

The final session begins at 4:00 pm with a lecture by Fatemeh Akbari from Austria, Cameron Azimi from the USA, and Eugen Schochenmaier from Germany: “Iranian surnames in the United States: methodological challenges in diaspora onomastics.” The presentation will discuss the study of Iranian surnames in the American context and the methodological problems involved in identifying, classifying and interpreting surname data in a diaspora setting.

At 4:30 pm, Katharina Leibring from Sweden will present the research pitch “The new dictionary of contemporary first names in Sweden.” This contribution will introduce a lexicographic project devoted to present-day Swedish first names and will be of interest to researchers working on name dictionaries, name popularity, semantic interpretation and contemporary naming trends.

A final networking session will take place at 4:40 pm, followed by a farewell at 4:55 pm with Emilia Aldrin and Anna-Maria Balbach. The meeting will close at 5:00 pm.

Overall, the programme shows the impressive thematic range of current personal-name research. The talks move from climate-conscious naming and religious renaming to trans name change, translation, anonymization, name avoidance, diaspora surnames and lexicographic work on contemporary first names. The event will therefore offer a compact but rich overview of how personal names reflect social change, cultural memory, identity negotiation and new methodological challenges in international onomastics.

New Volume: Namen und Migration: Onymische Indizes hybrider sozialer Zugehörigkeiten

 The new CeSLiC Occasional Papers monograph Namen und Migration: Onymische Indizes hybrider sozialer Zugehörigkeiten brings together a series of studies on names, migration, identity, and social belonging. Edited by Antje Dammel, Simona Leonardi, Theresa Schweden, Eva-Maria Thüne, and Evelyn Ziegler, the volume appeared in 2025 as Monografie M4 in the Quaderni del CeSLiC. Occasional Papers series. The uploaded file identifies the publication as a CeSLiC volume of the University of Bologna, with ISBN 9788854972162, published under a Creative Commons Attribution 4.0 licence.

In her Prefazione, Valeria Zotti places the volume within the broader mission of the CeSLiC Occasional Papers, founded in 2005 and expanded in 2021 to include thematic monographs. She stresses that names are not neutral labels, but symbolically elaborated “acts of identity” that contribute to both self-identification and identification by others. The volume therefore treats anthroponyms and toponyms as privileged fields where language, lived linguistic experience, power, ideology, migration and social belonging intersect.

The book contains the following contributions:

Antje Dammel, Simona Leonardi, Theresa Schweden, Eva-Maria Thüne & Evelyn Ziegler - “Einleitung”

The introduction frames the volume around the central idea that names function as onymic indices of hybrid social belonging. It brings together the fields of socio-onomastics, migration linguistics, identity studies and linguistic biography. The editors present names and name changes as practices through which speakers position themselves and are positioned by others in multilingual and migration-shaped societies. The table of contents lists the introduction before seven thematic studies on postmigration, name change, German migration to Brazil, North America, Denmark, Great Britain, and Palestine/Israel.

Evelyn Ziegler - “Namen als soziale Indexikale im Kontext von Postmigration”

Evelyn Ziegler’s contribution investigates names as social indexicals in postmigrant contexts. Starting from the idea that names do not only identify individuals referentially but also carry social meanings, the article draws on guided interviews about multilingualism and integration. Its corpus includes 130 interviews with respondents whose first languages include Turkish, Arabic and German, plus a smaller set of sociolinguistic interviews on group membership. Ziegler shows how names interpreted as “migrant names” become tools of categorisation, positioning and social attribution in interaction.

Antje Dammel & Theresa Schweden - “Migrierende Namen. Raum als Schauplatz und Metapher für wechselnde Zugehörigkeiten”

Antje Dammel and Theresa Schweden examine name change and situational multiple naming through two qualitative interview studies. The first concerns Spätaussiedler, descendants of German colonists in areas later incorporated into the Soviet Union, who were encouraged to adopt “Germanized” name forms when migrating to Germany. The second case concerns rural German communities in which special name forms are tied to dialect, genealogy and local topography. The article compares how space functions both as a literal social setting and as a metaphor for shifting belonging.

Simone Busley - “Von Johann Jakob Schmidt zu Paulo Carlos Schmidt: Namen und Identität der Deutschstämmigen in Brasilien von der Auswanderung bis heute”

Simone Busley offers a diachronic study of first names among people of German descent in southern Brazil. Based on baptismal registers from the Evangelical-Lutheran community of Hamburgo Velho, Rio Grande do Sul, covering 1845–1952, the article shows how naming practices reflect political and social change: early isolation of German colonies, secularisation at the end of the nineteenth century, and strong assimilation pressure during the two World Wars. One of the most interesting findings is gendered: boys’ and girls’ names played different roles in representing ethnic belonging.

Anna-Maria Balbach - “New Land – New Name? About the Name Changes of German Emigrants to North America. Research Overview, New Findings and Suggestions for further Research”

Anna-Maria Balbach turns to German emigrants in North America, especially in what became the United States. The article asks when emigrants changed their names, why they did or did not do so, whether the linguistic structure of German names influenced the changes, and how such changes can be reconstructed today. Combining a research overview with new findings, the study highlights the complexity of “Americanized” or Anglicized names and calls for further research into emigrant name change.

Mirjam Schmuck - “Name und Identität(en): Namenwahl deutscher MigrantInnen in Dänemark im 19.–20. Jahrhundert”

Mirjam Schmuck studies German descendants in Denmark during the nineteenth and twentieth centuries, a period in which a multicultural and multilingual German-Danish environment increasingly became part of the Danish nation-state. The article focuses on the tension between assimilation and ethnic maintenance in naming practices. It reveals gender-specific differences in ethnic boundary marking and shows the impact of political events, especially the German-Danish War of 1864 and the Second World War, on name choices.

Eva-Maria Thüne - “Namen und Namensänderung von deutschsprachigen Migrant_innen nach Großbritannien in den 1930er Jahren”

Eva-Maria Thüne examines names and name changes among German-speaking migrants to Great Britain in the 1920s and 1930s, especially Jewish children, teenagers and young adults from Germany and Austria. Many came from assimilated Jewish families and had German first names that became stigmatised in Britain during the Nazi period and the war. The article explores the pressure to Anglicize names or adopt new English names, while also taking into account the Nazi imposition of Sara and Israel as compulsory middle names. Its key concepts include positioning and Spracherleben, or lived linguistic experience.

Simona Leonardi - “Namenverwendung zwischen Wechsel und Bewahrung unter Einwander*innen aus deutschsprachigen Gebieten in Palästina/Israel”

Simona Leonardi closes the volume with a study based on the Israelkorpus, a collection of narrative interviews with German-speaking Israelis who mostly immigrated to Palestine/Israel before 1939. The article examines names as acts of identity, markers of belonging, shibboleths and elements of discursive self-construction. It pays particular attention to the tension between birth names and names adopted after migration, in a context shaped both by Nazi other-positioning of Jewish citizens and by Zionist Hebraization policies in Palestine/Israel.

Taken together, the volume shows that migration is not only a movement of people, languages and memories, but also a movement of names. Names may be preserved, translated, adapted, hidden, imposed, abandoned, revived or reinterpreted. They become small but powerful archives of social history, recording the pressures of assimilation, the desire for continuity, the trauma of forced migration, and the creative negotiation of hybrid belonging.


in German


Der neue CeSLiC-Band Namen und Migration: Onymische Indizes hybrider sozialer Zugehörigkeiten widmet sich einem Thema, das für die gegenwärtige Namenforschung von zentraler Bedeutung ist: der Rolle von Namen in Migrationsprozessen. Herausgegeben wurde der Band von Antje Dammel, Simona Leonardi, Theresa Schweden, Eva-Maria Thüne und Evelyn Ziegler. Er erschien 2025 als Monografie M4 in der Reihe Quaderni del CeSLiC. Occasional Papers des Centro di Studi Linguistico-Culturali der Universität Bologna und trägt die ISBN 9788854972162.

In ihrer Prefazione verortet Valeria Zotti den Band im Rahmen der CeSLiC Occasional Papers, die seit 2021 auch thematische Monografien aufnehmen. Namen werden dabei nicht als bloße Etiketten verstanden, sondern als symbolisch ausgearbeitete „Identitätsakte“, die sowohl der Selbst- als auch der Fremdidentifikation dienen. Der Band geht von der Beobachtung aus, dass Veränderungen von Anthroponymen und Toponymen eng mit sozialen, ideologischen und machtbezogenen Prozessen verbunden sind. Die Beiträge gehen auf Treffen in Münster und Genua zurück und behandeln Namen als privilegierte Aushandlungsfelder zwischen Sprache, Spracherleben, Migration, Macht und Zugehörigkeit.

Der Band enthält folgende Beiträge:

Antje Dammel, Simona Leonardi, Theresa Schweden, Eva-Maria Thüne & Evelyn Ziegler - „Einleitung“

Die Einleitung eröffnet den Band mit der zentralen Frage, wie Namen als onymische Indizes hybrider sozialer Zugehörigkeiten funktionieren. Sie verbindet soziolinguistische, migrationslinguistische und onomastische Perspektiven und macht deutlich, dass Namen in Migrationskontexten nicht nur bewahrt oder verändert werden, sondern soziale Positionierungen sichtbar machen. Die im Inhaltsverzeichnis aufgeführten Beiträge behandeln unter anderem Postmigration, räumlich wechselnde Zugehörigkeiten, deutschstämmige Namengebung in Brasilien, Nordamerika und Dänemark sowie Namen deutschsprachiger Migrantinnen und Migranten in Großbritannien und Palästina/Israel.

Evelyn Ziegler - „Namen als soziale Indexikale im Kontext von Postmigration“

Evelyn Ziegler untersucht Namen als soziale Indexikale in postmigrantischen Kontexten. Ausgangspunkt ist die Beobachtung, dass Ruf- und Familiennamen nicht nur referieren, sondern auch gesellschaftliche Bedeutungen tragen. Empirische Grundlage ist ein Korpus von 130 leitfadengestützten Interviews zum Thema Mehrsprachigkeit und Integration. Ziegler zeigt, wie Namen in Interaktionssituationen mit Zuschreibungen, Erwartungen und Positionierungen verbunden werden — etwa dann, wenn ein Name als „migrantisch“ gelesen wird und dadurch soziale Differenz erzeugt.

Antje Dammel & Theresa Schweden - „Migrierende Namen. Raum als Schauplatz und Metapher für wechselnde Zugehörigkeiten“

Der Beitrag von Antje Dammel und Theresa Schweden analysiert Erzählungen von Personen, die ihren Namen geändert haben oder in verschiedenen sozialen Räumen unterschiedliche Namen tragen. Diskutiert werden zwei Interviewstudien: eine zu Menschen aus Gemeinschaften von Spätaussiedlerinnen*, eine weitere zu lokalen Namenspraktiken im ländlichen Raum. Der zentrale Gedanke lautet, dass Raum in Namensbiografien doppelt wirksam ist: als konkreter sozialer Ort und als Metapher für wechselnde, mehrschichtige Zugehörigkeiten.

Simone Busley - „Von Johann Jakob Schmidt zu Paulo Carlos Schmidt: Namen und Identität der Deutschstämmigen in Brasilien von der Auswanderung bis heute“

Simone Busley bietet eine diachrone Studie zu den Vornamen Deutschstämmiger in Südbrasilien. Die Datengrundlage bilden Taufregister der evangelisch-lutherischen Gemeinde von Hamburgo Velho in Rio Grande do Sul aus dem Zeitraum 1845–1952. Die Untersuchung zeigt, dass sich politische und gesellschaftliche Entwicklungen in der Namenvergabe spiegeln: die anfängliche Abgeschiedenheit deutscher Kolonien, die Säkularisierung am Ende des 19. Jahrhunderts sowie der starke Assimilationsdruck während der beiden Weltkriege. Besonders interessant ist der Befund, dass Mädchen- und Jungennamen unterschiedliche Rollen bei der Repräsentation ethnischer Zugehörigkeit übernehmen.

Anna-Maria Balbach - „New Land – New Name? About the Name Changes of German Emigrants to North America. Research Overview, New Findings and Suggestions for further Research“

Anna-Maria Balbach widmet sich den Namensänderungen deutscher Auswanderer in Nordamerika, vor allem im Gebiet der heutigen Vereinigten Staaten. Der Beitrag fragt, wann und warum Namen geändert wurden, welche Gründe gegen eine Namensänderung sprachen, ob die sprachliche Struktur deutscher Namen den Wandel beeinflusste und wie solche Veränderungen heute rekonstruiert werden können. Der Artikel verbindet Forschungsüberblick, neue Befunde und Vorschläge für weitere Untersuchungen zu Auswanderernamen, Anglisierung und amerikanischer Namenspraxis.

Mirjam Schmuck - „Name und Identität(en): Namenwahl deutscher MigrantInnen in Dänemark im 19.–20. Jahrhundert“

Mirjam Schmuck untersucht die Namenwahl deutscher Nachkommen in Dänemark im 19. und 20. Jahrhundert. Im Mittelpunkt steht die Spannung zwischen Assimilation und ethnischer Bewahrung in einer Gesellschaft, die sich von einem mehrsprachigen und multikulturellen deutsch-dänischen Raum zum dänischen Nationalstaat wandelte. Der Beitrag zeigt geschlechtsspezifische Unterschiede in der Markierung ethnischer Grenzen und hebt den Einfluss politischer Ereignisse hervor, besonders des Deutsch-Dänischen Krieges von 1864 und des Zweiten Weltkriegs.

Eva-Maria Thüne - „Namen und Namensänderung von deutschsprachigen Migrant_innen nach Großbritannien in den 1930er Jahren“

Eva-Maria Thüne behandelt eine besonders sensible Gruppe von Migrantinnen und Migranten: jüdische Kinder, Jugendliche und junge Erwachsene aus Deutschland und Österreich, die in den 1920er und 1930er Jahren nach Großbritannien kamen. Viele stammten aus assimilierten jüdischen Familien und trugen zeittypische deutsche Vornamen. Während der NS-Zeit wurden die zusätzlichen Namen Sara und Israel erzwungen; in Großbritannien wiederum konnten deutsche Vornamen als Zeichen des Feindes stigmatisiert werden. Der Beitrag untersucht, welche neuen Namen gewählt wurden, wie Anglisierungen erlebt wurden und wie sich Namenserfahrungen mit Positionierung und Spracherleben verbinden.

Simona Leonardi - „Namenverwendung zwischen Wechsel und Bewahrung unter Einwander*innen aus deutschsprachigen Gebieten in Palästina/Israel“

Simona Leonardi schließt den Band mit einer Studie zum Israelkorpus, einer Sammlung narrativer Interviews mit deutschsprachigen Israelis, die meist vor 1939 nach Palästina/Israel emigrierten. Der Beitrag untersucht Namen als Identitätsakte, als Zeichen von Zugehörigkeit oder Differenz, als Schibboleths und als Elemente diskursiver Selbstkonstruktion. Im Zentrum steht das Spannungsfeld zwischen Geburtsnamen und nach der Migration angenommenen Namen — geprägt einerseits durch die nationalsozialistische Fremdpositionierung jüdischer Bürgerinnen und Bürger, andererseits durch zionistische Hebraisierungspolitiken in Palästina/Israel.

Zusammen zeigt der Band, dass Migration nicht nur Menschen, Sprachen und Erinnerungen bewegt, sondern auch Namen. Namen können bewahrt, übersetzt, angepasst, verborgen, aufgegeben, wiederbelebt oder neu gedeutet werden. Sie sind kleine, aber äußerst dichte Archive sozialer Geschichte: In ihnen spiegeln sich Assimilationsdruck, familiäre Kontinuität, religiöse und ethnische Zugehörigkeit, traumatische Erfahrung, Mehrsprachigkeit und die kreative Aushandlung hybrider Identitäten.

New Book: Bajanyms: Toponymic Idioms in Barbadian English and Bajan by Cristiano Furiassi

 A new contribution to onomastics, phraseology, and Caribbean linguistics has appeared in Peter Lang’s International Folkloristics series: Cristiano Furiassi’s Bajanyms: Toponymic Idioms in Barbadian English and Bajan.

The book explores the idiomatic use of toponyms - place names - in Barbadian English and Bajan. Furiassi introduces the term Bajanyms for Barbadian toponymic idioms: expressions in which geographical names go beyond their literal meaning and acquire figurative, cultural, historical, or folkloric significance. Such idioms are not merely linguistic curiosities. They preserve traces of collective memory, colonial history, local identity, and the lived experience of the Barbadian speech community.

Drawing on both amateur glossaries and scholarly dictionaries, the volume also documents the lexicographic tradition surrounding Barbadian English and Bajan. It shows how place names connected with Barbados, as well as names linked to the island’s colonial legacy, have entered everyday speech and developed idiomatic meanings. In doing so, the book demonstrates how toponyms may become cultural signs: they can encode local humour, social values, historical memory, and a shared sense of Barbadianness.

The volume is especially valuable because it combines toponymy, lexicography, phraseology, and folklore studies. At a time when many local speech forms are threatened by modernization and globalization, the cataloguing of Barbadian toponymic idioms becomes an act of cultural preservation. The book is therefore not only a linguistic study, but also a homage to Barbados and its linguistic heritage.

John Simpson, OBE, former editor of The Oxford English Dictionary and The Concise Oxford Dictionary of Proverbs, warmly recommends the book as “a fascinating insight into the history of Barbados through its toponyms,” emphasizing its importance for linguistic, cultural, and historical researchers, as well as for students.

Cristiano Furiassi is Associate Professor of English Linguistics at the University of Turin. He is known for his work on false Anglicisms, pseudo-English, and European lexis, and now extends his research into the rich field of Caribbean toponymic phraseology.

Bibliographic details:
Cristiano Furiassi, Bajanyms: Toponymic Idioms in Barbadian English and Bajan. New York, Berlin, Bruxelles, Chennai, Lausanne, Oxford: Peter Lang, 2026. XXVI + 158 pp. ISBN Hardcover: 9783034360104. ISBN PDF: 9783034360111. ISBN ePUB: 9783034360128. DOI: 10.3726/b23000.